Кинотуризм: «НЕВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ АМЕРИКАНЦА В АРМЕНИИ»

Кинотуризм: «НЕВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ АМЕРИКАНЦА В АРМЕНИИ»

Рубрика Олега ПАВЛОВА

Lost and Found in Armenia, США – Армения, 2012, 100 мин., PG. Реж. Гор Киракосян («Билет на Вегас»); в рол.: Джейми Кеннеди (Билл), Энджела Сарафян (Ани), Дэйв Шеридан (Джордж), Муриса Харба (Линда), Алекс Калогномос, Сердар Калсин (Ахмед), Микаэл Погосян (Матсак), Арсен Григорян (Аршак), Левон Арутюнян (Акоп)

Жанр. Эксцентрическая приключенческая комедия с сатирическими и лирическими мотивами.

Название. Не надо быть знатоком английского языка, чтобы понять – русскоязычная версия пытается увести зрителя к знаменитой рязановской комедии «Невероятные приключения итальянцев в России». Следует признать, что этот маркетинговый ход вполне удачен.

Выбор. Он очевиден уже потому, что сюжет фильма – история туриста, оказавшегося в крайне затруднительной ситуации. Помимо этого, всегда любопытно посмотреть, как и чем живут постсоветские республики, наше «ближнее зарубежье», о котором мы знаем крайне мало, хотя по привычке считаем иначе. Между тем интерес к этим странам хотя бы на подспудном уровне сохраняется, и, уверен, наступит час, когда в них отправится довольно много наших туристов. Но пока нас манят совсем другие края…

Турция. Именно сюда приехали американцы Билл и Джордж, чтобы как следуют отдохнуть. В короткой преамбуле мы успеваем оценить навязчивость здешнего сервиса. Начиная с того, что нашим героям в отеле успевают предложить и гашиш, и опиум, и девушку, и мальчика, и барашка, да еще и с возмущением, зачем они приезжают, если всего этого не хотят?! Но в остальном условия хорошие, вот только настроение у друзей кардинально разное. Ведь если Джордж – бодр, весел и приехал вместе с любимой девушкой, то Биллу недавно изменила невеста, и теперь он пребывает в депрессии, то и дело начиная плакать. Толстокожий Джордж воплощает образ типичного янки, который не видит разницы между мексиканцами и турками, поэтому пытается общаться с помощью испанских слов, почерпнутых во время прошлогоднего отпуска. Вот и Билла он поддерживает весьма своеобразно, не сдерживая иронии и самодовольства. Только такой и способен уговорить крайне расстроенного друга заняться экстримом…

Парасейлинг. Тем из читателей, которые не часто отдыхают на приморских курортах, сообщу, что речь идет о виде активного отдыха. Занимающиеся им крепятся с помощью длинного троса к катеру (если на воде) и благодаря специальному парашюту парят в воздухе подобно птицам. Впервые эта забава появилась в 1961 году, а с середины 70-х она коммерчески эксплуатируется. Скорость тяги должна быть более 50 км/час, важны подходящие погодные условия и тщательный инструктаж. Уже исходя из жанра, можно понять, что некоторые правила нарушаются. И это становится ключевым поворотным пунктом в дальнейшем развитии событий.

Армения. К сожалению, в этой стране я никогда не бывал, так что на ее счет своего мнения не имею. Но судя по представляемому фильму, Армения ближе, чем Беларусь, к тому, чтобы «продавать СССР». Ведь если в нашей стране туристы могут видеть внешне улучшенный вариант советской империи, то картинка в «Невероятных приключениях» во многом аутентична. Начиная с автобуса, в котором висят билеты в рулонах, продолжая уличными телефонами и заканчивая тем, что многие обыденные товары (вроде колготок) можно купить только в столице. И все это преподносится не как «ужас-ужас», а как колорит, что, надо признать, съедается со вкусом.

Подоплека. Основное действие фильма происходит в армянской деревне, расположенной на границе с Азербайджаном. Горячая фаза конфликта этих стран уже, к счастью, закончилась, но все зыбко, а многие жители помнят о погибших в нем близких. Это необходимо понимать, чтобы адекватно воспринимать происходящее на экране, в первую очередь после того, как на глазах у выпивающих мужиков, пробив крышу сарая, неизвестно откуда сваливается незнакомец, обернутый в остатки парашюта, украшенного турецкой символикой.

Трудности перевода. Армяне сразу же хватаются за ружья, которые у них всегда под рукой. Они ведь не знают, что их гость – добропорядочный турист, сын американского сенатора (!), поэтому выбирают из двух показавшихся им логичными версий: инопланетянин или азербайджанский шпион? Второе – намного страшнее, вот только почему гад прикидывается, что не говорит по-русски? Ведь русский язык действительно остается языком межнационального общения. Билл же уверен, что перед ним турки, поэтому выпаливает все, что знает на этом языке: «Привет», «Сколько стоит» и «Ты гей?». Не помогает. И хотя армяне разбирают среди английского текста слово «Америка», воспринимают его без восторга, полагая, что Штаты помогают Азербайджану («потому что у вас нефть есть»). Общение проходит на повышенных тонах, свойственных кавказскому темпераменту, поэтому выглядит весьма экзотично. Упоминается в этом контексте и Беларусь, причем в довольно смешном варианте произношения названия страны.

Мнения

Вверх