26.07.2012

 - Газета

Необъятная Греция

Отдых в Греции в этом году выгоден как никогда. Экономическая ситуация в стране заставляет некоторые гостиницы снижать цены на проживание до двадцати процентов. А в Греции действительно есть что посмотреть.

Анна ДЕМИДЕНКО

Отдых в Греции в этом году выгоден как никогда. Экономическая ситуация в стране заставляет некоторые гостиницы снижать цены на проживание до двадцати процентов. А в Греции действительно есть что посмотреть.

Из знойного аэропорта города Салоники с плавящимся асфальтом пересаживаюсь в комфортабельный автобус с системой кондиционирования. Путь мой лежит на греческий полуостров Халкидики. По легенде, он появился из-за гнева Посейдона, когда два титана, Афон и Ситон, никак не могли разобраться, кому из них достанется очаровательная русалка. Тогда бог морей метнул свой трезубец и разделил полуостров на три мыса: Кассандру, Ситонию и Афон.

Небольшой поселок, куда я направляюсь, расположен на первой части трезубца – Кассандре и называется Неа Потидеа. Городок очень древний. Он был основан коринфянами еще в VII веке до нашей эры. Множество раз его завоевывали захватчики из-за выгодного стратегического положения: рядом расположен канал, связывающий два залива, омывающих полуостров. Единственный мост, проходящий через канал, соединяет Кассандру с материком. Когда мы проезжали это место, образовалась пробка, и я успела насладиться нежным лазурным цветом морского дна.

Пляжи Греции (и Неа Потидеа не исключение) каждый год удостаиваются Голубого флага. Отлично просматриваемое дно, в котором нередко можно натолкнуться (а иногда и наступить) на морского ежа, еще раз подтверждает: вода здесь кристально чистая. Послушав рассказ гида, что пляжи на соседней Ситонии еще лучше, решаю отправиться туда на морскую прогулку.

Особенность этого места – в прибрежных скалах, терпком аромате сосен и царящем вокруг спокойствии. Кораблик неоднократно останавливается в уютных бухточках, окруженных золотистым песком. Кто-то ограничивается купанием, а самые смелые погружались с аквалангом. Это, конечно, не Красное море, но в силу того, что с поверхности можно увидеть дно, которое находится метрах в сорока, условия здесь для дайвинга отменные.

На обед нас ждал морской окунь, а после трапезы – сымпровизированный нашей морской командой сиртаки. Постепенно к танцу подключилось большинство отдыхающих, но мало кто из них выдержал все ускоряющийся, а под конец и вовсе бешеный темп. Вдоволь насмеявшись с самих себя, восхитившись ловкостью греков и шумно поаплодировав тем и другим, мы на кораблике подходим к Черепашьему острову. Он получил название благодаря своей форме, а не наличию там земноводных. Сразу за ним взору открывается вид на живописный поселок Нео Мармарас, где на вилле Galini, по рассказам многих очевидцев, творил свои произведения Сальвадор Дали.

Прямо на пирсе нас встречает короткая шеренга пальм, а немного поодаль, на холме, такие привычные для всего Средиземноморья белоснежные домики с терракотовыми черепичными крышами. Прямо на пляже кафе разместило столики со спасительными зонтиками, и во время сиесты здесь наслаждаются легким бризом туристы. Кто-то же не упустил возможности оценить вид с высоты, поднявшись по крутым улочкам, иногда с градиентом под сорок пять градусов, в центр города.

Греция_Метеоры

После отдыха наступило время осмотра местных достопримечательностей. На повестке первого дня экскурсионной программы – чудо Греции, Метеоры. Пять часов на автобусе по тридцатипятиградусной жаре из Неа Потидеа стоили того. Женщины, охающие и ахающие во время того, как наш автобус повторял причудливые изгибы горной дороги, край которой неизменно обрывался на сотни метров вниз, вдруг стихли и затаили дыхание. Перед их глазами показались отвесные узкие скалы, вершины которых были увенчаны монастырями и церквями. «Метеорос» по-гречески дословно означает «парящий в воздухе». Монастыри зависают в воздухе каждый раз, когда то ли облака, то ли туман обволакивают Метеоры.

На высоте шестисот метров над уровнем моря ведут свою повседневную жизнь монахи. Трудно представить, что кто-то всю жизнь прожил в таком месте и привык к уникальному пейзажу. Много догадок ходит насчет происхождения этого места. Туристы недоумевают, как на такой высоте можно было построить монастыри. Самая правдоподобная история, на мой взгляд, гласит, что когда-то здесь было море, и строительные материалы подвозили сюда на лодках. С конца прошлого века монастырский комплекс включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Следующая моя поездка – в центр меховой индустрии Греции, город Касторью. «Касторес» по-гречески значит «бобры». Они обитали в этом месте на протяжении многих веков. Издавна меховые изделия считались подтверждением высокого статуса и знатного происхождения их обладателя. Пошив шуб в Касторье – семейный бизнес, передающийся из поколения в поколение. До сих пор город сохраняет свои традиции и насчитывает более тысячи фабрик. Сначала мы побывали на самих фабриках, где радовал ассортимент, но расстраивали цены, а потом направились в городской центр меховых изделий Edika. Самая большая выставка-продажа меховых изделий в Европе находится не в Милане, как вы могли бы подумать, а именно здесь, в Kastorian Fur Center Edika.

Чтобы не ехать далеко в Касторью, можно отправиться в Калликратию, расположенную неподалеку от Кассандры.

Приехать в Грецию и не побывать в Афинах я не могла. Поэтому меня не смутило даже расстояние в пятьсот километров. Выехав поздно вечером, к утру мы добрались до Афин. Самое время посетить Акрополь, пока там не ходят толпы туристов. Надо сказать, я не особый любитель древности, и из всего античного комплекса мне больше всего запомнилось два объекта.

Первый – театр Диониса. Он был построен в шестом веке до нашей эры и относится к числу самых старых театров мира. Первый ряд кресел сделан из мрамора и предназначался для чиновников и других высокопоставленных лиц. На некоторых креслах до сих пор сохранились имена и должности занимавших их людей. Когда-то здесь собиралось до семнадцати тысяч зрителей, и театр до сих пор поражает своими масштабами.

Второе строение – это, конечно же, Парфенон, или храм богини Афины. Парфенон под давлением времени постепенно разрушается. И с 1975 года здесь ведутся восстановительные работы. Но даже строительные леса и подъемный кран не могли заглушить тот трепет, который неизменно возникает во мне, когда я смотрю на что-то, что старше меня самой в сотни раз. Вроде смотришь, но не понимаешь, за счет чего достигается такой эффект. И, кажется, только наш посвященный старенький гид, проработавший здесь всю жизнь, но с вдохновением ведущий долгую экскурсию, до конца знает все секреты древних греков.

Греция_Парфенон

Когда-то, чтобы зайти в храм, нужно было обойти его, что позволяло оценить всю красоту сооружения. Вдобавок, само строение не очень высокое, но оно кажется величественным за счет двух хитростей. Во-первых, на светлом фоне все предметы кажутся меньше и тоньше, за счет этого свет как бы забирает на себя объем. А во-вторых, угловые колонны храма чуть толще, чем остальные, что придает зданию массивность. Гениальные в своей простоте колонны, четкая геометрия, специальное расположение входа делают здание поистине впечатляющим.

Проголодавшись после долгой пешей прогулки, мы отправились в ресторан. Три секрета греческой кухни – оливки, хлеб и вино. Кроме этого, традиционным в гастрономии является сыр фета. Наверное, самое известное всем блюдо с этим сыром – салат а la grecque, или попросту греческий салат. Рецепт ничем не отличается от привычного нам, только в Греции сюда добавляют еще и сельдерей. Обычно туристы заказывают что-то привычное для своего желудка. Я же придерживаюсь другого подхода, стараясь всегда попробовать что-то из национальной кухни. К тому же Греция – это не Таиланд, поэтому гастрономических сюрпризов ждать вряд ли придется. Прогуливаясь глазами по строчкам меню, нахожу знакомое слово «мусака». Это блюдо готовится из бараньего фарша и тушеных баклажанов. Дальше – саганаки, поджаренный овечий сыр, приправленный душицей и лимоном, подаваемый к столу вместе с пухлым ломтем хлеба. В качестве напитка выбираю фраппе. Это напиток греческого происхождения, в состав которого входит кофе, молоко, сахар и лед. Как и все потрясающие открытия, это было сделано совершенно случайно. Грек не мог найти кипятка на ярмарке и долго мучился, размешивая кофе. Так и появился прохладительный напиток, необычайно популярный сейчас на юге Европы. Сами греки предпочитают белое вино «Рецина», изготавливаемое уже более трех тысяч лет. Сосновая смола (resina) придает ему особый привкус. «Кали орэкси», – желает нам приятного аппетита официант, принося наши блюда.

Подкрепились, и дальше в путь. А ждет нас Дворец Оттона, где располагается здание парламента. Около него, не шелохнувшись, стоят эвзоны. Это солдаты роты почетного караула. Их воинственный вид и успешные попытки не улыбаться радостным туристам, то и дело норовящим сфотографироваться рядом, идут вразрез с их слегка шутовским для привычного взора облачением. Хотя все детали униформы не случайны (один экземпляр шьется 80 дней) и являются имитацией одежды борцов за независимость. Например, у килта насчитывается 400 складок – столько лет Греция была под оккупацией Османской империи. Красные ботинки с шарообразными черными помпонами весят целых три килограмма. На то, чтобы одеться, у солдат уходит не менее получаса.

Каждый час происходит смена караула, во время которой эвзоны важно шагают, медленно поднимая ноги почти на сорок пять градусов, и забавно сгибают при этом колени. Туристы считают это своего рода представлением, а для самих греков важно в первую очередь отдать дань традициям.

Уезжая из Афин, я бросила последний взгляд на Акрополь и отметила для себя, что он особенно красив, возвышающийся и далекий, в вечерних лучах слегка желтоватого света.

Вот и закончилась моя короткая поездка. К концу ее поняла, что хочется еще много где побывать. Насладившись материковой Грецией, уезжаю и уже мечтаю о посещении островной ее части. Недаром Грецию называют страной тысячи островов: Родос, ради которого бог солнца Гелиос покинул Олимп; Миконос – сердце греческой клубной жизни; Гидра – одно из самых экологически чистых мест на земле, где запрещены автомобили; Делос – город-музей, где нет постоянных жителей, рай для любителей археологии...


Комментарии отсутствуют

Новый комментарий

Имя:
:
Для редактирования комментария осталось 10 минут

Турнавигатор

Вся история белорусского турбизнеса в газете «Туризм и отдых»   |   Активный отдых   |   Калькулятор отдыха   |   Горные лыжи   |   Агротуризм   |   Путеводитель   |   Экзотические направления   |   Путешествия по Беларуси   |   Самые оригинальные бани на белорусских агроусадьбах