В центре Минска появились новые вывески с названиями улиц и объектов на белорусском и английском языках

16.06.2012 - Новости

В центре Минска появились новые вывески с названиями улиц и объектов на белорусском и английском языках

Если в европейских столицах англоязычные вывески – привычное явление, которое облегчает жизнь туристам, то у нас они появились всего несколько дней назад. Пока их можно увидеть только в окрестностях площади Независимости. Центральная часть проспекта, площади Октябрьская, Свободы и Победы пока исключительно белорусскоязычные. Однако в течение года там тоже появятся англоязычные вывески

Знаете, это по поручению мэра. Есть такое поручение для центральной части города. И вот первые вывески уже повесили. Вы себе представляете эти небольшенькие вывески с тремя языками? В связи из концепцией пространственного ориентирования в городе Минске все вывески будут на белорусском и английской языках”, — рассказывает Еврорадио председатель информационно-туристического центра “Минск” Елена Плис.

Если в европейских столицах англоязычные вывески – привычное явление, которое облегчает жизнь туристам, то у нас они появились всего несколько дней назад. Пока их можно увидеть только в окрестностях площади Независимости. Центральная часть проспекта, площади Октябрьская, Свободы и Победы пока исключительно белорусскоязычные. Однако в течение года там тоже появятся англоязычные вывески.

98435

В центральной части — Верхний город, исторический центр, площадь Независимости, возможно, "Октябрьская" площадь. Все центральные места города”, – добавляет Елена Плис.

98436

Большинство вывесок на проспекте пока исключительно белорусскоязычные.

98437

Указатели для туристов на площади "Свободы".

Интересно, что в планах нет железнодорожного вокзала! Туристам придется наобум пробраться до площади Независимости, а оттуда двигаться по маршруту,который для их успеют перевести...

Дизайнер Василий Андреев рассказывает Еврорадио, что идея сама по себе неплохая, а вот реализация хромает - и указывает на перевод Почтамта как General post office.

Кто переводил – непонятно. Если вспомнить название компании General Electric – это же не значит “Главный электрик”. А в интерпретации этого перевода именно так и получается!”

Хотя это и не ужасная ошибка, но коренной англичанин выражение “Главное почтовое отделение” скорей переведет как Central post office или Main post office, что, кстати, написано на сайте Почтамта.

98438

Туристическая информация в городе почти вся по-русски.

Помимо перевода, 15 июня столичные власти объявили и очередной конкурс на создание бренда города.

Конкурс будет проводиться среди компаний, которые будут разрабатывать бренд Минска. По его итогам выберут одну компанию”, — рассказывает заведующая Информационно-туристическим центром “Минск”.

Напомним, столичные власти уже получали предложение сотрудничества в разработке бренда города от британской фирмы. Англичане просили за работу 300 тысяч долларов. В итоге минские чиновники решили привлечь к созданию бренда белорусских дизайнеров. Плод их работы должен быть опубликован через год.

Рубрики: Инфраструктура

Страны: Беларусь


Комментарии

Аватар

16.06.2012 18:56
Andrei Burdenkov
ответить

Вопрос в студию - какой убогий там "переводом" занимается? Генеральный почтамт??
Аватар

16.06.2012 23:29
Большая Буква
ответить

Наша лютая убогость растет корнями вверх и оттуда разрастается по всему периметру Сосута. В стране хромает правописание, логика и перевод, естественно. Президент (он же - Глава Государства) может быть только один в природе и исключительно (!) с большой буквы. Остальные президенты всего мира в отечественных совбелках без числа пишутся только с маленькой буквы - не доросли, разумеется, до Гиганта Мысли, Гаранта Конституции и Светоча Демократии. И ни-ни, чтобы были президенты компаний, банков и т.п. В белорусских названиях площадей и улиц тьма ошибок по всей стране. А в переводах - тем более! Генеральный... нет, лучше - Генеральский Почтамт. Для генералов! А остальным там нечего слоняться!

Новый комментарий

Имя:
:
Для редактирования комментария осталось 10 минут

Новости по теме:

Турнавигатор

Вся история белорусского турбизнеса в газете «Туризм и отдых»   |   Активный отдых   |   Калькулятор отдыха   |   Горные лыжи   |   Агротуризм   |   Путеводитель   |   Экзотические направления   |   Путешествия по Беларуси   |   Самые оригинальные бани на белорусских агроусадьбах