<p>Вначале японских школьников пригласили отдохнуть на Нарочи. Но в «Зубренке» они теперь только ночуют – походы, пикники, знакомства</p>

Они проходят реабилитацию после страшного цунами и прошлогоднего землетрясения. Из Японии летели около 10 тысяч километров, сообщает ОНТ.

Вначале японских школьников пригласили отдохнуть на Нарочи. Но в «Зубренке» они теперь только ночуют – походы, пикники, знакомства. Сегодня гости приехали в Минск. Все юные японцы – из Сендай. Этот город более всего пострадал от землетрясения в марте 2011 года.

Японские ребята видели не только столицу. Накануне отряд побывал в Мирском замке. И, даже несмотря на азиатскую сдержанность, эмоций дети не скрывали.

Чистая вода, свежий воздух, и белорусская погода японцев не подвели. По вкусу и кухня. Впрочем, признаются, что уже дважды всего за сутки белорусы угощали их и любимыми суши.

Дозиметры в руках у взрослых японцев впервые появились в марте 2011-го, сразу после землетрясения и аварии на АЭС «Фукусима». С ними они неразлучны и в Беларуси. Правда, здесь цифра на табло не вызывает никаких опасений.



Томоко Нагао, депутат префектуры Фукусима (Япония): «Я хотела бы поблагодарить всех, кто организовал эту поездку в Беларусь. И дети, и взрослые, мы все наслаждаемся этим путешествием. Конечно, радиацию нельзя увидеть, почувствовать ее запах. Но я, лично побывав в Беларуси спустя 25 лет после Чернобыльской аварии, хотела бы, чтобы и Фукусима смогла так же справиться с последствиями катастрофы».

Цель поездки – оздоровительная. И главный результат уже на лицах – детские улыбки. По возвращении в Японию о поездке узнают их одноклассники, которых тоже ждут в Беларуси. «Зубренок», Нарочь, замок в Мире… Это только начало путешествия японских школьников. Впереди еще Несвиж, Полоцк. Всего же их белорусские каникулы продлятся до 10 августа.