<p>Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в Республике Беларусь Мишель Ренери знает толк в белорусских продуктах, а также в нашей религии и искусстве</p>

Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в Республике Беларусь Мишель Ренери знает толк в белорусских продуктах, а также в нашей религии и искусстве, сообщает «Белорусская нива».

Если посмотреть на динамику отношений Франции и Беларуси в области сельского хозяйства, то процесс на первый взгляд идет. Так, в выставке «БЕЛАГРО» Франция участвовала вот уже три раза, и французские предприятия собираются наведаться в Беларусь в этом году и в четвертый раз. А в феврале представители белорусской сферы АПК стали участниками одной из самых грандиозных агровыставок в Евросоюзе, Sima-2013 в Париже, где министр сельского хозяйства и продовольственной промышленности Франции Стефан Ле Фоль посетил наш стенд. Но, увы, есть на пути сотрудничества и немало «подводных камней», проблем, о которых мы подробно поговорили с господином Мишелем РЕНЕРИ. Исторически так сложилось, что самое успешное сотрудничество у Беларуси и Франции — все же именно в культурной сфере. И совсем не случайно господин посол принял личное участие в недавней Международной книжной выставке и даже презентовал книгу «Чудотворные иконы Беларуси». Вот удивил, так удивил белорусов! Как возникла столь необычная для дипломатического работника идея? Именно с этого вопроса мы и начали эксклюзивную беседу с господином послом.

— Все очень просто. Я человек любознательный. И поскольку знал, что работать в вашей стране мне предстоит как минимум три года, решил поближе познакомиться с Беларусью. Начал путешествовать: посещать различные регионы, смотреть достопримечательности, знакомиться с интересными людьми. В профессиональных целях встречался с губернаторами областей и мэрами городов, представителями экономического и культурного сообществ. Однако я всегда во время поездок старался совмещать приятное с полезным и поближе изучал то, что мне лично интересно — в части религиозной архитектуры и живописи.

По опыту — а на дипломатической службе в славянских странах я работаю более 10 лет — знаю, что жизнь посла или любого другого официального лица не очень проста, сложно порой найти время для самого себя. Вы приезжаете куда-то, вам много всего показывают, рассказывают, а в конце дня от большого потока информации уже порой не помнишь, о чем когда шла речь. Поэтому накануне любой поездки я всегда готовлюсь к предстоящим визитам и встречам. Обычно читаю и собираю информацию из различных источников: чем уникально место, куда я направляюсь, чем необычен собеседник, с которым встречусь. Так я делал и при посещении ваших культовых мест — читал книги, собирал документы, переводил материалы для лучшего понимания. И в один прекрасный день мне стало как-то грустно от того, что перерабатываются большие объемы информации, но они будут использованы исключительно мной. Я поразмыслил и решил, что материалы нужно структурировать, и, возможно, они будут интересны и полезны французскому массовому читателю!

— Предполагаем, французы не так уж много знают о нашей стране и белорусах в частности?

— Да, действительно, это факт — во Франции мало кто располагает даже какими-либо общими сведениями о Беларуси, не затрагивая религию и православие. Поэтому у меня и возникла идея использовать всю собранную мною информацию в качестве основы для книги, которая помогла бы моим согражданам чуть-чуть больше узнать о вашей стране, о ее духовной составляющей. Работать над книгой мне было действительно интересно, так как к религии и искусству у меня неподдельный интерес.

Основная часть книги — описание двадцати белорусских чудотворных икон, наиболее примечательных, с моей точки зрения, также есть главы со справочными материалами об истории религии Беларуси, о роли икон в православии и глоссарий с толкованием основных понятий, описанных в книге. Я уже получил множество отзывов об издании, в большинстве своем хороших, в том числе и от самих французов.

Приятно, так как издание написано на французском языке и прежде всего для французов. Я пока не думал о его переводе на русский или белорусский, так как у вас уже есть достаточно много литературы об иконах. Но я открыт для идей и предложений о сотрудничестве. Думаю, если будет принято решение перевести книгу, понадобится также немного адаптировать текст, так как в ней подробно описаны и объяснены вещи, которые вашему читателю хорошо известны.

— Перейдем к экономике. Что вы можете сказать о французских инвестициях в Беларусь?

— Франция — пятая экономика в мире, а объем торговли белорусско-французской ниже одного процента от общего оборота! Что можно еще добавить?.. Торгово-экономические отношения между нашими странами недостаточно развиты. И я, признаться, этим огорчен и недоволен. Ведь экономика была одним из приоритетов моей миссии в Беларуси. Могу поделиться выводами, к которым пришел за три года работы здесь. На мой взгляд, наши цели и наши возможности не совпадают с вашими требованиями. И наоборот. Вот посмотрите, один из лучших промышленных секторов во Франции — ракетостроение — в Беларуси, по понятным причинам, не востребовано. Также наша страна славится своими скоростными поездами: если готовы их купить, то — пожалуйста. Но понимаю, что пока это тоже, по вполне объективным причинам, не востребовано. Так уж получается, что во Франции больше развивают сектора, которые не развиваются у вас. И наоборот.

— А что в сельском хозяйстве?

— Я видел своими глазами, какие возможности в Беларуси в агропромышленной сфере. Даже в сельскохозяйственной выставке «БЕЛАГРО» Франция участвовала вот уже три раза. Свою продукцию презентовали наши предприятия, специализирующиеся в области генетики, племенного животноводства, семеноводства, выпуска оборудования для сельского хозяйства. В общем, я много работал над развитием сотрудничества в этом секторе. Но, увы, как-то кардинально наши двусторонние отношения не продвинулись.

— В чем же проблема?

— В конце концов я понял, в чем здесь трудности. Во Франции, по давней традиции, самые успешные предприятия в секторе сельского хозяйства — небольшие, где в среднем работают 30—50 человек. Несмотря на маленькие масштабы, они производят превосходные продукты — наши бренды известны во всем мире. В Беларуси сельское предприятие, СПК — это часто тысяча, две тысячи людей. Француз, который приезжает сюда с тем, чтобы организовать бизнес, обычно ничего не знает о Беларуси, не говорит на русском, не знает законодательства, а знает лишь свою профессию. И вдруг ему сразу предлагают посотрудничать с таким масштабным предприятием. Конечно, он… испугается! И совсем уж не будет знать, что делать, если ему предложат создать на базе этого СПК совместное предприятие. Скажем, он просто приехал продавать свою продукцию, а ему предлагают еще и инвестировать. Французский фермер, не имея ни средств, ни заинтересованности в предложенном проекте, скорее всего откажется от потенциального сотрудничества. Это не теория, это все было на практике.

— Не так давно от имени французской стороны вы сделали свое предложение о сотрудничестве в сфере производства мраморного мяса на встрече с руководством Министерства сельского хозяйства и продовольствия. Есть ли развитие этой ситуации?

— Вы знаете, французы, может быть, более чем кто-либо, знают толк в мясе. Наша мясная продукция, бесспорно, — одна из лучших в мире. И вот представьте, производители приезжают из Франции в Беларусь и предлагают свою продукцию, но, увы, сталкиваются здесь с трудностями по ветеринарной сертификации. К сожалению, и в части проектов по мраморному мясу идет очень медленный процесс налаживания контакта. Но в любом случае Франция — это открытая страна. И если кто-то желает сотрудничать с нами, это всегда возможно.

— Сельское хозяйство во Франции имеет весомую поддержку от Европейского союза, который направляет сюда миллиарды евро. Но решает ли это все проблемы в этой области?

— Да, это правда, европейское сообщество нас поддерживает. В том числе и финансово — выделяет немалые средства на развитие сельского хозяйства. Причем так было всегда. Наши продукты пользуются большой популярностью в ЕС, в области сельского хозяйства мы остаемся одной из передовых стран в Европе. Мы не стоим на месте, а постоянно развиваемся. К примеру, стремительные обороты набирает у нас биосектор — производство без добавок. Фермеры уже поняли — будущее за натуральными продуктами. Пока товар этот достаточно дорог для массового потребителя, но рано или поздно люди придут к тому, что на здоровье экономить нельзя.

— Французская кухня, безусловно, одна из лучших в мире. А что вы можете сказать о национальной кухне белорусской?

— Первое, что приходит на ум, — драники, мачанка, блинчики с творогом. Мне эти блюда нравятся! Однако куда бы в Беларуси я ни приехал, везде смогу их заказать. И по вкусу они будут примерно одинаковы. С одной стороны это хорошо, с другой — не хватает разнообразия. У нас же ты можешь в одном ресторане заказать одно блюдо, а через пятьдесят километров, в другом ресторане, будет уже совсем другая кухня. Очень часто у меня спрашивают про любимое национальное блюдо Франции. И я не могу так сразу ответить — у нас 5 тысяч национальных блюд! Некоторые французы даже не знают, что в каком регионе могут попробовать, ведь из одних и тех же продуктов у разных поваров все время получается что-то разное и фантастически вкусное. Так что не смогу вам назвать свое любимое блюдо, это зависит от настроения, да и мне, как французу, все время хочется попробовать что-то новенькое. Я могу не полениться и проехать во Франции 300—400 километров, чтобы попробовать что-нибудь особенное.

— Интересно, а что могло бы из белорусских продуктов питания заинтересовать французского потребителя?

— Я, к примеру, никогда не видел в магазинах Парижа вашего бобруйского зефира или лидского кваса. Это очень вкусные продукты! Мне они нравятся, а в наших магазинах их не найти. Почему бы эти замечательные продукты не продвигать на рынок Франции? Или другие товары? Мне кажется, нужно только изучить рынок и грамотно подойти к организации экспорта, тогда проблем не возникнет.

— Господин посол, насколько мне известно, сфера агротуризма во Франции развита необычайно. Могут ли французы что-либо порекомендовать в качестве полезного агротуристического опыта белорусам, занимающимся этим бизнесом?

— Туризм в целом, а не только агроэкологический, во Франции настолько успешен, что страна занимает первое место в мире по привлечению туристов. За нами с большим отставанием следуют США, но попробуйте сопоставить размеры наших стран! За последний год Францию посетили 85 миллионов человек, и иностранные туристы принесли стране доход в 45 миллиардов евро. Причем это не только благодаря нашей великолепной природе, ведь у нас можно найти все, что душа пожелает, — горы, море, долины, живописные пейзажи. Главное здесь — умение создать прекрасную инфраструктуру для путешественников. В любой нашей деревне вы найдете не только исторические памятники, костелы, замки — везде есть гостиницы, ресторанчики, кафе, какие-то развлекательные центры... Мы придумали даже, как на север Франции, в один из наименее привлекательных регионов, привлечь туристов. К примеру, там создали парки аттракционов. Словом, во Франции можно найти все, что душе угодно. И конечно, у француза есть масса накопленного за прошедшие годы опыта в сфере агроэкотуризма, которым он с удовольствием поделится с белорусом. Достаточно приехать в любую деревню — и уже можно многое брать на заметку, общаться с фермерами, узнавать, чем и как они привлекают к себе многочисленных туристов.

Во Франции ежегодно выпускается большой агрокаталог (в интернете теперь, безусловно, вариантов можно найти еще больше), где представлены тысячи ферм, в которых можно отдохнуть. Там есть информация и о ресторанчиках при этих усадьбах, в которые поступают продукты из этого же фермерского хозяйства. Кстати, чтобы получить лицензию на занятие агротуризмом, 90 процентов продукции фермы должно быть местного производства.

Все это, как я вижу, только предстоит сделать в Беларуси. Мы готовы вам помочь. Вы в свою очередь должны быть настроены здесь, как и в любой другой сфере, много работать и инвестировать.

— Но ведь и у французов не все сразу в этой сфере получилось, не правда ли?

— Действительно, был и у нас непростой период 40 лет назад, когда начали появляться «индустриальные пустыни» — многие покидали свои дома, поскольку не было работы, жизнь замирала, регион переставал развиваться. Однако правительство вовремя осознало проблему и приступило к ее решению. С помощью специальных программ поддержки людей начали заинтересовывать в сохранении своего места жительства, привлекались новые жители, создавались фермерские усадьбы. Из фонда поступала финансовая помощь, и жизнь стала возвращаться в эти места! Я не говорю, что все здесь идеально, но люди сегодня возрождают деревни, ремонтируют дома, открывают рестораны. Именно с этого и начинается развитие сферы агротуризма. И это работает.

— Большое спасибо, господин посол, за беседу!

Анжелика МИЛЬТО

Фото Натальи БОРИСОВЕЦ