https://www.traditionrolex.com/8
<p>Ребят из Японии сразу заметили в «Зубренке». И дело вовсе не во внешности — издалека слышишь веселое «Хеллоу!», которое кричат им белорусы. Наши не пропускают ни одного гостя, всем дружелюбно машут, приветствуют. И те отвечают, а еще искренне, широко улыбаются — приятно, когда тебе рады</p>

Ребят из Японии сразу заметили в «Зубренке», рассказывает «Народная газета». И дело вовсе не во внешности — издалека слышишь веселое «Хеллоу!», которое кричат им белорусы. Наши не пропускают ни одного гостя, всем дружелюбно машут, приветствуют. И те отвечают, а еще искренне, широко улыбаются — приятно, когда тебе рады.

Настоящая белоруска из... Японии

Ребята из районов, пострадавших от аварии на АЭС «Фукусима», приехали на реабилитацию в Национальный детский образовательно-оздоровительный центр «Зубренок» в конце июля. Эти десять дней в их жизни были такими насыщенными, что японские школьники едва ли забудут Беларусь.

— Мы проводим спортивные соревнования по футболу, волейболу, настольному теннису, в котором ребята из Японии участвуют и соревнуются с белорусскими детьми, — рассказывает методист отдела организации методической работы в воспитательно-образовательных учреждениях Беларуси Ольга Мильковская. — На множестве других мероприятий японцы присутствуют как гости, например, они побывали на фестивале искусств, на шоу-программе «Красота. Прыгажосць. Fashion».

В первый день отдыха для японских детей устроили этнокультурную программу на хуторе Неслучь недалеко от «Зубренка». Гостям рассказывали, как жили наши предки, они могли примерить национальные костюмы, попробовать блюда белорусской кухни.

— Мне очень понравилось на хуторе, — делится впечатлениями Сато Юка, одна из самых юных членов японской делегации. — Это было так необычно — окунуться в незнакомую культуру. Такое впечатление, что я стала на несколько минут настоящей белоруской.

Чтобы впечатления, полученные во время отдыха на Нарочи, запомнились ребятам надолго, каждому из них выдали блокнот «Каждый ребенок хочет в «Зубренок», в котором японские школьники записывали, чему новому они научились, что узнали за день, отмечали цветом свое настроение. А в конце блокнота-ежедневника было выделено место для адресов новых друзей. Взрослые члены делегации тоже попросили такие дневники и с удовольствием их заполняли.

На память — василек

За время своего отдыха японцы успели познакомиться с Мирским и Несвижским замками, проехали по Нарочанскому кольцу.

В «Зубренке» японские школьники прыгали на батуте, стреляли в тире, занимались аквааэробикой в бассейне, катались на катамаранах и спускали на воду озера бумажные кораблики, выполненные в технике оригами.

— Это здорово, что у вас так поздно темнеет и можно долго играть на улице, — восхищается Сато Юка. — У нас в это время года в пять часов уже горят фонари.

Для гостей из Страны восходящего солнца организовали «Птушыны гай» — ребята смогли не только посмотреть, как выглядят белорусские птицы, но и послушать их голоса. Бурю эмоций вызвал контактный зоопарк — японцы фотографировали животных, давали им имена.

Ежедневно подростки из префектуры Фукусима посещали мастерскую национальной игрушки, где каждый сделал себе на память о Беларуси василек, соломенную птицу, домовенка Кузю из льняной ткани и ежика из соленого теста.

— Больше всего гостям  понравилось соленое тесто. Сначала собирались его есть, а потом я показала в воздухе крест на уровне живота — нельзя, и они больше не пытались, — рассказывает Галина Сакович, педагог дополнительного образования, руководитель объединения по интересам. — Очень доброжелательные ребята, улыбчивые. Я показала им, как делать ежика, а потом смяла его — это же образец. А они все вздохнули — пожалели, расстроились.

В полной мере гости смогли проявить свои таланты на вечере белорусско-японской дружбы. Делегация разделилась на две группы, каждая из которых представила свое видение родной страны. Ребята танцевали в кимоно, играли на национальных инструментах, даже показали бой на бамбуковых мечах. К слову, музыкальные инструменты и бамбуковые мечи они потом подарили «Зубренку». Все члены японской делегации получили в подарок национальных кукол, сделанных руками белорусских ребят.

Очень понравились юным японцам дискотеки, в том числе пенная вечеринка.

— У взрослых с японскими детьми возникали языковые барьеры, а вот ребята между собой без проблем находили общий язык, особенно на дискотеке, — рассказывает Ольга Мильковская. — Там дети из Японии просто нарасхват: белорусы отводили их в свои кружки, учили новым танцевальным движениям. И ребята прекрасно понимали друг друга — несколько простейших английских фраз и желание общаться!

Впрочем, в «Зубренке» японцы выучили несколько белорусских слов. Например, «сябры» и «добры дзень». В тех же случаях, когда этого оказывалось недостаточно, на помощь приходила переводчица, которая всегда была рядом. За ребятами из далекой восточной страны также присматривали двое белорусских воспитателей, владеющих английским языком.

До новых встреч!

Японские дети приехали в Беларусь в первую очередь за здоровьем. Серьезных заболеваний ни у кого из гостей нет, но в программу их отдыха входило тщательное медицинское обследование и большое количество различных закаливающих, укрепляющих иммунитет процедур.

В Республиканском центре медицинской реабилитации и бальнеолечения врачи исследовали щитовидные железы ребят из окрестностей АЭС «Фукусима» и, к счастью, никаких последствий облучения не выявили. Приехавшие в «Зубренок» пинские пограничники проверили японских детей и взрослых с помощью специальной подвижной радиометрической лаборатории. Результат тоже оказался хорошим — превышения нормы дозовой нагрузки обнаружено не было.

Тем не менее закаливание никто не отменял. Каждое утро школьников ждала зарядка, прогулка босиком по рефлекторной дорожке на берегу озера Нарочь, обтирание мокрым полотенцем. Кроме того, ежедневно японские дети ездили в санаторий «Приозерный», где проходили целый комплекс общеукрепляющих процедур.

— Мы назначили им спелеотерапию — посещение искусственных соляных пещер, воздух которых очень полезен для органов дыхания и сердечно-сосудистой системы; ароматерапию, которая способствует релаксации, расслабляет, — объяснил заместитель директора Национального детского образовательно-оздоровительного центра «Зубренок» по лечебно-оздоровительной работе Александр Кишко. — Японцы принимали хвойно-жемчужные ванны, пили кислородные коктейли и минеральную воду из источника санатория «Приозерный».

— Нам хотелось бы поблагодарить работников «Зубренка», которые сделали все, чтобы нашим ребятам было хорошо и весело отдыхать в Беларуси, — говорит Нагао Томоко. — В истории вашей страны было так много потрясений — войны, авария на Чернобыльской АЭС. Нам бы хотелось научиться вашей способности мужественно переносить все невзгоды, наполниться вашей энергетикой и привезти ее с собой в Японию. Мы очень благодарны всем воспитателям и работникам «Зубренка», благодаря усилиям которых наши ребята уезжают домой переполненными новыми впечатлениями, здоровыми и счастливыми!

Юлия РАК

https://www.traditionrolex.com/8