https://www.traditionrolex.com/8
<p>Культура Японии многогранна, и помочь белорусам познакомиться с некоторыми ее сторонами призван проект «Японская осень», инициированный Посольством Японии в Беларуси</p>

Япония… Страна цветущей сакуры, чайной церемонии, изящества и утонченности. Удивительная и такая непохожая на нашу, она увлекает и очаровывает. Культура Японии многогранна, и помочь белорусам познакомиться с некоторыми ее сторонами призван проект «Японская осень», инициированный Посольством Японии в Беларуси, сообщает «Полацкі веснік».

Первый фестиваль японской культуры проходит с сентября по ноябрь и предусматривает множество мероприятий различной тематики. Среди них и выставка «Традиции и культура Японии», расположившаяся в Краеведческом музее-филиале Национального Полоцкого историко-культурного музея-заповедника. А в среду наш город посетил Посол Японии в Республике Беларусь Сигэхиро Мимори в сопровождении второго секретаря Посольства господина Сато, секретарей по вопросам культуры Посольства госпожи Хамады и Елены Рахманько. С нашей стороны гостей встречали заместитель председателя Полоцкого райисполкома Петр Петкевич, директор НПИКМЗ Тамара Джумантаева и заведующая Краеведческим музеем Ирина Воднева.

История нашего города богата и значима, и поэтому полочане очень уважают традиции и культурные особенности других стран. Это отметила, приветствуя Посла и сотрудников Посольства, Тамара Джумантаева: «Мы очень интересуемся тем, что сегодня составляет наше историко-культурное достояние — в общепланетарном масштабе. Надеюсь, эта поездка в Полоцк станет началом долгой дружбы между нами».

1

В этом году исполняется 40 лет с момента установления отношений между городами-побратимами Сендай и Минском. В следующем мы будем отмечать 200-летие со дня рождения Иосифа Гошкевича, уроженца Беларуси, первого консула Российской империи в Японии, автора первого в мире японско-русского словаря. «Я очень рад, что начало проекта «Японская осень» в Беларуси приходится на период, насыщенный такими памятными событиями, — подчеркнул господин Мимори. — Особенно приятно, что этот важный для нас проект начинается в Полоцке, старейшем городе Беларуси, который по праву называют «жемчужиной веков». Надеюсь, что теперь у белорусов будет больше возможностей узнать о мировосприятии и образе жизни японцев».

2

Несмотря на огромное расстояние, разделяющее Японию и Беларусь, между нашими странами много общего: трудолюбие, гостеприимство, терпеливость… Но гораздо больше различий, и тем интереснее знакомство с культурой страны восходящего солнца.

3

Господин Мимори с сожалением отмечает, что пока культурные отношения между нашими странами нельзя назвать очень тесными. Но прикладываются все усилия к их развитию и укреплению. Сам господин Посол впервые побывал в Полоцке и с нетерпением ждет возможности лучше узнать наш город, глубже познакомиться с его историей.

4

5

А возможность лучше узнать Японию у жителей нашего города есть уже сегодня. Ведь осень-2013 для Полоцка и всей Беларуси стала японской!

Варвара МОРОЗОВА.
Фото Игоря ПАЛЫНСКОГО.

https://www.traditionrolex.com/8