https://www.traditionrolex.com/8
<p>13 августа состоялось официальное открытие четвертого международного фестиваля «Мотальскія прысмакі», но те гости, которые приехали в Мотоль накануне, не пожалели, что явились раньше времени, так как увидели и услышали много интересного.</p>

13 августа состоялось официальное открытие четвертого международного фестиваля «Мотальскія прысмакі», но те гости, которые приехали в Мотоль накануне, не пожалели, что явились раньше времени, так как увидели и услышали много интересного.

Любители вкусно покушать собрались на праздник в Мотоле уже четвертый раз. В прошлом году кулинарный фестиваль превратился из однодневного «фэста» в двухдневный.

По словам заместителя председателя Ивановского райисполкома Елены Дорогокупец, количество тех, кто приезжает за положительными эмоциями в Мотоль, приближается к 10 тысячам. Учитывая, что в следующем году Мотолю исполняется 590 лет, а «Мотальскім прысмакам» – пять, то прогнозируется, что количество гостей фестиваля может вырасти вдвое.

В Мотоле не просто любят и умеют покушать, а делают это обстоятельно, с чувством, толком, расстановкой. «Мотальскія прысмакі» – реальное воплощение этой концепции.

SAM_3723-2

Валерия Клицунова, руководитель БОО «Отдых в деревне», на официальном открытии фестиваля

SAM_3687-2

Неслучайно с самого утра около всех лотков и палаток, демонстрировавших достижения местной колбасной, сырной и хлебопекарной промышленности, толпился народ. Посмотреть, конечно, было на что. А какие запахи витали в воздухе! Организаторы позаботились о том, чтобы гости не скучали. Программа предполагала не только  бесчисленные дегустации блюд «бабулиной кухни», но и выступления народных коллективов, знакомство с «Городом мастеров», посещение домика-музея Хаима Вейцмана, просмотр «дефиле традиционной одежды», заключительный фейерверк и многое другое.

SAM_3685-2

SAM_3689-2

По сравнению с прошлыми годами праздник разросся территориально, захватив практически всю центральную улицу. Свои традиционные «прысмаки» смогли показать и окрестные сельсоветы. Целый городок развлечений устроили специально для детей.

SAM_3607-2

SAM_3663-2

Основным  мероприятием деловой части фестиваля стала традиционная «Творческая лаборатория гастрономического туризма», на которой выступили кулинарный критик из Италии Ренато Кучинотти и заведующий кафедрой этнологии, музеологии и истории искусств истфака БГУ Тадеуш Новогродский.

Взгляд на гастрономические пристрастия белорусов кулинарного критика из Италии оказался весьма неожиданным и не очень лицеприятным. В частности, итальянский гость заявил, что Беларусь – это страна… суши: «Если бы на вашу территорию прилетели инопланетяне, то они бы решили, что в Беларуси национальный кулинарный бренд  – это суши. В меню каждого ресторана есть суши, везде реклама суши!» Господин Кучинотти подчеркнул, что он не против этого блюда японской кухни, но нужно продвигать собственную гастрономию. Увлечение «иностранщиной», по его словам, выразилось и в том, что «в Беларуси больше итальянских ресторанов, чем во всей Италии!»  Вместе с тем, итальянскому критику не очень понравилась национальная кухня белорусов, и он назвал ее «скучной» и «жирной». Впрочем, в утешение господин эксперт сказал, что «в Беларуси есть все для того, чтобы сделать национальную кухню привлекательной для туристов».

С оценкой Ренато Кучинотти не согласился знаток белорусской гастрономии, заведующий кафедрой этнологии, музеологии и истории искусств истфака БГУ Тадеуш Новогродский.  Он рассказал, насколько интересна, разнообразна и привлекательна традиционная белорусская кухня. Это практические наблюдения. С 2008 года силами студентов и преподавателей истфака проводятся гастрономические экспедиции, в результате которых появились книги о народной кухне регионов, где собраны бесценные рецепты «бабушкиной» кухни, которые передаются из поколения в поколение. По этим рецептам готовились и готовятся исключительно «нескучные»,  очень разнообразные и оригинальные блюда.

SAM_3629-2

В рамках фестиваля для гостей был показан традиционный фольклорный обряд «Вясельный каравай» или, как его здесь называют «Вясельнае печыво». С давних времен и по сей день полесская свадьба начинается с выпечки каравая, который являлся символом богатства и благополучия молодой семьи. На каждую свадьбу и сегодня выпекают два каравая – один для жениха, а второй – для невесты. Оба каравая обводятся сплетенной из теста косой, которая символизирует объединение двух семей. Каравайный обряд – удивительное и торжественное действо, включающее ряд ответственных моментов – «чыноў». В них входят: «расчыненне», «замес каравая»,  «саджэнне ў печ», «кавалі» и «выкуп каравая». Подобный обряд существует и в других регионах Беларуси, но на Полесье он особенно выразителен. Когда мы пришли в хату, там все было готово для аттракции, предполагающей непосредственное участие каждого – на столе лежали «шишки» и цветы из бумаги и «букеты» из злаков. Ими мы и стали украшать большие деревянные «рога» с острыми наконечниками. Эти действия сопровождались непрерывными обрядовыми песнями в исполнении местных жительниц, облаченных в наряды из «бабушкиных сундуков».  Сначала нужно привязать колоски, а потом цветы. Украшения готовы, каравай сажают в печь, припевая, «…росты караваю вышей таго гаю, вышей за тыя печы…». Кстати, все песни исполняются на местном говоре, соединившем в себе украинскую, российскую и белорусскую речь.

SAM_3670-2

Главная каравайница  (это очень ответственная выборная должность) несет это чудо кулинарного искусства на лопате к печке, а до этого «обмахивает» всю хату, отгоняя злых духов. Пока каравай печется, являются «ковали», которые хотят разрушить печь. Их успешно выгоняют. Когда каравай готов, его кладут на рушник, обвязывают кругом красной нитью – оберегом, и украшают нашими «рогами» – «родзят». Получается чудесная «клумба». Нужно выбрать «медведя» – «гаспадара богатого», чтобы тот пронес каравай по всей хате. Затем все гости весело пляшут. В завершение каравай делят под троекратное благословение,  и все мы его пробуем. М-м-м, очень вкусно!

SAM_3693-2

На сегодняшний день обряд «Вясельный каравай» проходит регистрацию как объект нематериального наследия для включения в Государственный список историко-культурных ценностей Республики Беларусь и является кандидатом на внесение в Список нематериального наследия ЮНЕСКО.

SAM_3648-2

Ренато Кучинотти наблюдает за работой Александра Чикилевского

Настоящим откровением для большинства гостей фестиваля стал мастер-класс «Забытые блюда Беларуси», который провел повар ресторана «Вестфалия», член Олимпийской сборной Беларуси по кулинарии Александр Чикилевский. Затаив дыхание, мы наблюдали, как из простых продуктов рождаются настоящие шедевры, не только вкусные, но и приятные на глаз. К примеру, казалось бы, простая селедка. Александр рассказал, что белорусы начали употреблять ее в пищу еще в XII веке. В его руках эта соленая рыбка шаг за шагом превратилась в изумительный форшмак, для которого повар подготовил специальный соус. А украсил блюдо свежемаринованными помидорчиками-черри. Следующим шедевром стала жареная свинина с бигосом (это блюдо интернациональное и является как польским, так и белорусским). А на «десерт» Александр приготовил судака с яблоками. Поверьте гурманке и эпикурейке: ничего вкуснее и нежнее в жизни не едала. Главная задача, и не побоюсь громких слов, манифест Александра – не просто возродить старинную белорусскую кухню, но и придать ей современный вид и формы.

P.S. Автор выражает сердечную благодарность хозяевам усадьбы «Домик на окраине» Сергею и Анне Бартош за теплое гостеприимство и восхитительные драники.

https://www.traditionrolex.com/8