Исфандияр Вагабзаде: Романтик из города ветров

04.01.2014 - Новости

Исфандияр Вагабзаде: Романтик из города ветров

Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Беларуси Исфандияр Вагабзаде рассказал корреспонденту агентства «Минск-Новости» о работе в горячих точках, семейных ценностях и о том, кого считает невоспитанными людьми. 

Господин посол, вас удовлетворяет нынешний уровень белорусско-азербайджанских отношений?

Беларусь и Азербайджан – братские, дружественные республики еще с советских времен. Так происходит и с первого дня взаимоотношений на уровне суверенных государств. И это не какой-то красивый лозунг, не броский газетный заголовок. Насколько теплые и доверительные у нас отношения, я убедился лично. После церемонии вручения верительных грамот Президенту Александру Лукашенко он сказал мне: «Передавайте большой привет моему брату Ильхаму Алиеву». Услышав эти слова, понял: я не на чужбине. Это очень важно.

Мы всегда поддерживаем друг друга – как на двустороннем уровне, так и на международной арене. Так было и в случае необходимости так будет.

По каким направлениям деятельности ведется активный диалог?

– Очень динамично развиваются торгово-экономические отношения между нашими странами. Радует, что набирают силу совместные проекты. К примеру, стабильно выпускает продукцию автомобильный завод в Гяндже – при поддержке специалистов МАЗа.

Однако народы сближают не только экономические, но и гуманитарные отношения. Думаю, что со следующего года начнет активнее развиваться туризм. Конечно, я как доктор наук, профессор выступаю за взаимообмен студентами. И расстояние в 3 тысячи километров между нашими странами не должно стать преградой.

– Вы ведь ни разу не были в Беларуси до недавних пор?

– Совершенно верно. Но я очень люблю мороз, холод. Когда в прошлом году в Беларуси стояли 30-градусные морозы, я говорил: «Хорошо!» (смеется). Почему так? В моем родном Баку все время дует ветер. Из-за этого 3–4 градуса мороза превращаются в минус 15. Так что меня низкой температурой не испугаешь.

Какое у вас сложилось мнение о жителях Беларуси?

– Белорусский народ мне очень нравится – он спокойный и доброжелательный. Хотел бы, чтобы азербайджанцы знали вашу историю и литературу. Для этого вовсе не обязательно корпеть над историческими справочниками. Чтобы лучше узнать народ, нужно читать его литературу. Всегда так делал, работая за рубежом. Кстати, у вас я занимаюсь переводом произведений классика белорусской литературы Максима Богдановича.

Насколько успешной оказалась эта работа?

Я не поэт, хотя у меня вышло 7 книг. Переводил построчно, затем отправил свой труд в Баку для печати. Когда получил готовый вариант, перечитал и понял: не годится. Чтобы переводить Богдановича, надо все же подольше пожить в Беларуси, познать белорусский дух. Я даже хотел выучить ваш язык, но у меня не получилось.

Теперь перевожу заново, почти закончил эту работу. Стараюсь передавать авторскую мысль как можно достовернее, чтобы не потерять смысл.

Кстати, когда был послом в Молдове, переводил произведения Михая Эминеску. Получилось здорово. У Эминеску есть поэма «Невоспитанные дети». Ее переводили и до меня, но я не согласился с тем вариантом. У моего предшественника выходило, что дети невоспитанные в прямом значении слова. А ведь поэт хотел сказать, что невоспитанные – те, кто не знает своей истории, литературы. Я как-то спросил у своего водителя: «Кто такой Богданович?» И получил ответ: «Наверное, спортсмен». Я его хотел сразу уволить – ну как можно этого не знать? «А кто такой Элтон Джон, знаешь?» – «Конечно, знаю» – «Ты невоспитанный человек!» – «Почему вы меня оскорбляете?» – «Я тебя не оскорбляю. Ты Элтона Джона знаешь, а своего гениальнейшего поэта – нет. Это невоспитанность».

Давайте вернемся в годы вашей молодости. Вы учились на факультете востоковедения Азербайджанского университета. Почему именно там?

– Это был самый престижный факультет. Чтобы поступить, следовало выдержать огромный конкурс – из нескольких тысяч абитуриентов студентами ежегодно становились всего 5–7 человек. В 1971-м оказался одним из них. Добросовестно отучился, но затем понял, что не надо было туда поступать. Уж лучше бы послушал отца, который очень хотел, чтобы я стал врачом. Даже сейчас, когда вижу медиков, их белые халаты, думаю: какие счастливые люди!

Вскоре после окончания учебы меня направили в Иран. Работал на военном заводе переводчиком. Первые два года прошли спокойно, а на третий произошла революция. Страну удалось покинуть только через год.

Вам довелось побывать и в другой горячей точке – Афганистане.

Стал свидетелем жестокой, бессмысленной войны, в которой противоборствующие стороны ничего не добились. Вновь был военным переводчиком. Сперва служил в Кабуле, затем в Джелалабаде, Кандагаре, Пактии. Не раз подвергался опасности – на войне как на войне. Честно говоря, после Афганистана думал, что на этом с заграницей для меня покончено.

Пересекались ли в Афганистане с белорусами?

– Конечно. Расскажу такую историю. Как только сюда приехал, побывал с визитом вежливости в Союзе писателей Беларуси. Меня принял Николай Иванович Чергинец. Присмотревшись друг к другу, в ходе разговора пришли к выводу: мы уже где-то встречались. И выяснили, что произошло это в Кабуле! Ну никак не мог подумать, что спустя годы встретимся с ним при таких обстоятельствах.

А как начиналась ваша дипломатическая карьера?

Меня пригласили на работу в Министерство иностранных дел, вскоре направили на учебу в Турцию. И как раз в этот момент искали кандидата на должность посла в Пакистане, где открывалось наше посольство. А поскольку я бывал в соседних Иране и Афганистане, хорошо знал этот регион в целом, решили направить меня.

Полагаю, немалую роль в том выборе сыграло и знание вами персидского языка?

Не без этого. Все-таки государственный язык Пакистана урду – диалект персидского. Как и дари – один из официальных языков Афганистана, которым тоже владею. Персидский изучал в студенческие годы. Кстати, у меня персидские и имя, и фамилия. С кем смог пообщаться на этом языке лично? Например, с видными пакистанскими политиками Беназир Бхутто и Навазом Шарифом – кстати, нынешним премьер-министром.

С какими еще известными людьми вас сводила судьба?

– В Швейцарии совершенно случайно встретился с Александром Солженицыным. Помню, поговорили о его знаменитой книге «Архипелаг ГУЛАГ». Лично знаком с поэтом Евгением Евтушенко – в этом году поздравлял его с 80-летием. Он был близким другом моего отца. В нашей бакинской квартире часто гостили и другие прекрасные поэты и писатели: Андрей Вознесенский, Егор Исаев, Римма Казакова, Чингиз Айтматов, Олжас Сулейменов.

Ваш отец Бахтияр Вагабзаде также был знаменитостью – народным поэтом Азербайджана, дважды лауреатом Госпремии СССР.

– Знаете, отец был диссидентом. Помню, как его вызывали в КГБ. Несколько раз хотели арестовать и даже устранить, но за него заступался Гейдар Алиев, в ту пору первый секретарь ЦК компартии Азербайджана. Он защищал не только моего отца – и других диссидентов тоже. Алиев понимал: придет время, и каждый из инакомыслящих будет нужен Азербайджану.

– А вы встречались с Гейдаром Алиевым?

– Несколько раз, когда он уже был Президентом нашей страны. Я получал должности замминистра культуры и посла в Пакистане, он вызывал меня и беседовал – так принято. Президент хотел лично убедиться, сможет ли человек выполнить его поручения.

Господин посол, не могу не спросить о вашей семье.

– Жена Лейла – искусствовед, мы вместе 30 лет. Конечно, она здесь, в Минске. Наши дети живут в Баку. Сын работает в МЧС, дочь – в зарубежном отделе Комитета госстандартизации. Своих семей у детей еще нет. Прошу ли их с этим поторопиться? Даже требую! Ведь хотелось бы понянчить внуков.

В Азербайджане сильны семейные ценности?

Очень. Семья у нас – святое. Однако хочу вспомнить и удивительное японское высказывание: «Самое святое место в мире – это семья. Но есть еще более святое место – Министерство иностранных дел». Почему? Ведь дипломаты без кровопролития защищают свою Родину, а значит, и семью.

И напоследок: вам остается работать в нашей стране два с половиной года. Каким хотели бы видеть главный итог своей дипломатической миссии?

Буду рад, если внесу достойный вклад в развитие двусторонних отношений. Хочу, чтобы наши народы стали еще ближе, чтобы они никогда не знали войны. Желаю им только добра и процветания. Всех поздравляю с наступившим Новым годом!

  • Исфандияр Вагабзаде родился в 1954 году в Баку. Доктор филологических наук, профессор. Член-корреспондент Академии наук Молдовы. Член Союза писателей Азербайджана и Беларуси, член Союза журналистов Беларуси. Патриархом Киевским и всея Украины награжден орденом «Владимирский крест». В Беларуси – с апреля 2011 года.

Рубрики: Дипкорпус

Страны: Азербайджан Беларусь


Комментарии отсутствуют

Новый комментарий

Имя:
:
Для редактирования комментария осталось 10 минут

Новости по теме:

Турнавигатор

Вся история белорусского турбизнеса в газете «Туризм и отдых»   |   Активный отдых   |   Калькулятор отдыха   |   Горные лыжи   |   Агротуризм   |   Путеводитель   |   Экзотические направления   |   Путешествия по Беларуси   |   Самые оригинальные бани на белорусских агроусадьбах