https://www.traditionrolex.com/8
<p><strong>Эта удивительная страна с древней культурой, великолепным климатом и гостеприимным народом влюбляет в себя еще и благодаря своей умопомрачительной кухне. Тысячи уникальных, неповторимых блюд делают это место притягательным для гурманов со всего мира. О гастрономическом туризме в Италии, о запахах и вкусах Сицилии, а также о возможностях организации кулинарных и гастрономических туров для белорусов рассказывает Наталья Воробьева, создатель компании Sapori Tours, старт-ап проекта в мире гастрономического туризма. </strong></p>

Фото 1: Сицилия.

Наталья, так как подобный вид туризма является пока не очень распространенным вариантом отдыха и путешествий для белорусских туристов, давайте начнем с общего – что вообще представляет собой гастрономический туризм?

–  Как известно, гастрономия – эта целая наука, изучающая связь между культурой и пищей определенной страны или региона. Часто гастрономию путают с кулинарией, которая является лишь составляющей гастрономической науки. Кулинария – это процесс воплощения и создания самих блюд или напитков. Для гастронома еда – это не просто набор продуктов, правильно приготовленных и красиво поданных. Искусный гастроном оценивает блюдо изнутри, исследуя культурное влияние, научные и исторические факты, которые повлияли на появление и создание этого блюда. Современная гастрономия берет свое начало в 1800-х гг. во Франции, но идея воспринимать еду как науку и искусство появилась задолго до этого, еще в Древней Греции.

Сейчас гастрономический туризм становится модным трендом. В США гастротуризм стал активно развиваться еще в 2000-х гг., теперь такая тенденция наблюдается и у нас. Людям уже не достаточно просто кушать, им интересна история создания и появления того либо иного блюда, понимание сочетаемости с другими продуктами и напитками, подача блюда.

Таким образом, гастрономический туризм – это возможность познания страны через призму ее гастрономических особенностей, знакомство с ее национальной кухней, традициями приготовления аутентичных местных блюд и напитков данного региона.

Во время гастрономического тура путешественник становится исследователем. Он посещает местные фермерские хозяйства, фабрики, семейные усадьбы и ресторанчики, где истинные знатоки – местные жители – делятся своими кулинарными и гастрономическими секретами приготовления традиционных блюд и напитков. Только во время посещения семейной оливковой фабрики можно понять, что же такое настоящее качественное оливковое масло холодного отжима, увидеть, как вручную собираются оливки, как проходит процесс производства… И затем вместе с хозяином продегустировать этот прекрасный продукт. Только во время гастрономическо-кулинарного путешествия можно поучаствовать в процессе производства сыра, понять и почувствовать разницу между молодыми и зрелыми сырами, побыть гурманом, наслаждаясь только что приготовленной свежайшей рикоттой, солоноватым пряным пекорино или твердым пармезаном. Неизгладимые впечатления от гастрономического путешествия оставят мастер-классы с профессиональными шеф-поварами, которые знают все тонкости приготовления блюд, или местными домохозяйками, умудренные опытом поколений.

Не важно, любит турист готовить, только начинает открывать в себе кулинарные способности, или это уже опытный гурман, гастрономическое путешествие всем придется по вкусу, и в прямом, и в переносном смысле.

Фото 2: Сбор оливок, Трапани, Сицилия.

Вы создали проект – туркомпанию Sapori Tours, которая специализируется непосредственно на гастрономических турах по Сицилии. Откуда такая любовь к итальянской гастрономии и непосредственно самой Италии?

– Мое тесное знакомство с итальянской кухней произошло  в 2010 году, как ни удивительно, в Нью-Йорке. Еще до этого я много раз посещала Италию в качестве туриста, но так глубоко прочувствовать их любовь к еде смогла только в США. Но именно в Нью-Йорке в одном итальянском ресторане, который специализировался на винах, я тесно познакомиться с итальянской культурой потребления пищи. В ресторане работали одни итальянцы. Я изнутри наблюдала за работой ресторана и его сотрудников, а также за их отношением к пище, подаче блюд.

Например, в ресторане полно клиентов, жуткая суматоха, но официанты все равно стоят у столика клиента и подробно рассказывают ему о любом блюде, которым он поинтересуется. На кухне этого ресторана всегда царили умопомрачительные запахи: все эти вина, и сыры, и пасты… Именно тогда я прониклась и поняла, что хочу узнать эту страну с точки зрения ее кулинарии и гастрономии. Ведь у итальянцев это в крови: готовить, любить еду, говорить о еде. Они этим гордятся.

Близко познакомившись с итальянцами, я поняла – мы забыли, что значит отдыхать. Мы забыли, что такое просто сесть на скамейку, не спеша есть мороженое и любоваться голубым небом. А итальянцы это не утратили. После общения с ними я сама стала жестикулировать, потому что, действительно, без жестов невозможно передать их любовь к еде. Для итальянцев культ еды играет очень важную роль. Они могут говорить о еде во время завтрака, праздничного обеда, семейного ужина. И не зря. Многообразие итальянской кухни никого не оставит равнодушным: хрустящая брускетта со спелыми сицилийскими томатами и ароматным оливковым маслом, слегка присыпанная пармезаном; паста лингвини с мидиями, кальмарами и креветками; нежное ризотто с белыми грибами и сливочным соусом. Пробуя все это, понимаешь, почему итальянцы так любят еду!

Фото 3: Закуски. Четыре вида брускетт: брускетта с козьим сыром и инжиром, с томатами, с жаренными на гриле артишоками и оливками.

Для итальянцев важен семейный обед. И неважно, кто и где работает. Как минимум раз в неделю они собираются всем семейством на традиционный обед. У каждого итальянца есть кофемашина. Но все равно для них важно выйти утром в бар, выпить там чашечку эспрессо, пообщаться с барменом, с соседями. Маленькая, но приятная традиция. Что интересно, особенно на Сицилии, местные жители начинают день с кофе или капуччино и десерта: нежная кассата с творожным кремом внутри, марципановые фрукты фрутта ди марторана, миндальные печеньки или канноло – легкая рикотта в хрустящей шоколадной трубочке.

И вообще, это очень интересная культура. В каждой деревне, в каждом городке у них есть что-то уникальное. Либо они что-то производят, либо выращивают, либо держат оригинальное кафе. Они этим гордятся. Они не прячут эту самобытность. Они ее сохраняют. Для меня это очень ценно. И мне хочется, чтобы как можно больше белорусов смогли увидеть эту страну, эту культуру, чем-то восхититься, чему-то научиться, что-то для себя перенять.  

По вашему мнению, какие перспективы у подобного проекта на белорусском туристическом рынке? 

– Вернувшись в Беларусь после работы в США, я поняла, что хочу сама полностью спланировать свое путешествие по Италии. Я организовала тур для себя и своих друзей. За 21 день мы посетили около 15 итальянских городков, в которых гуляли не по общепринятым туристическим маршрутам, а своими собственными путями. Мы много общались с местными жителями, я активно знакомилась и налаживала контакты. Итальянцы приводили нас в свои дома, показывали, как они готовят пищу. Таким образом, на протяжении последних двух с половиной лет с периодичностью в три-четыре месяца я организовывала такие туры для своих друзей, знакомых и вообще всех, кто изъявлял желание. И с каждым новым путешествием мы узнавали еще один новый регион. Многие мои итальянские друзья говорят, что я посетила больше итальянских городов, чем они. Причем во время наших поездок мы часто посещали именно семейные фермерские хозяйства, которые  производят вино, оливковое масло, сыры, колбасы, где на протяжении уже нескольких поколений семья занимается своим любимым делом и вкладывает душу в свое производство.

Был и удивительный опыт: вместе с итальянцами мы варили рикотту. Ты очень стараешься, и уже через пару часов получаешь удивительный сыр, который просто тает во рту – мягкий, ароматный, нежный. А осенью мы учились собирать оливки и производить оливковое масло. И это невероятное чувство, если делаешь все это самостоятельно. Потом наливаешь немного масла на тарелочку, берешь кусочек домашнего хлеба, испеченного в печи, обмакиваешь, и понимаешь, что ничего не может быть вкуснее…

Фото 4: Производство оливкового масла Титоне, Марсала, Сицилия.

Фото 5: Домашний хлеб и органическое оливковое масло, Сицилия.

В Италии очень хорошо развит семейный бизнес, который передается из поколения в поколение. Мы, к сожалению, утратили семейный подход в бизнесе, а в Италии эти традиции очень сильны. Они производят что-то свое, и при этом не пытаются вырасти до национального масштаба, они просто делают свое дело с любовью. На протяжении всей истории компании сохраняется отменное качество продуктов. И немаловажно, что именно качество для них играет первостепенную роль. Так как если оно будет утеряно, место просто перестанет посещаться. Репутация у итальянцев – прежде всего.

В нашей стране есть туристы, которые уже много где побывали, многое увидели. Их начинает интересовать глубокое погружение в культуру той или иной страны, в том числе и в гастрономию. Сейчас в Минске довольно популярны кулинарные школы и мастер-классы. В это же время компаний, которые специализируются на организации гастрономических поездок, на белорусском туррынке нет.

Наша компания – Sapori Tours – занимается организацией исключительно гастрономических туров по Сицилии. Это не массовый продукт. Мы встречаемся и работаем с каждым клиентом в индивидуальном порядке. Осенью этого года у нас запланировано несколько групповых заездов. Первая группа отправится на Сицилию с 7 по 14 сентября этого года. По одному гастрономическо-кулинарному путешествию состоится в октябре и ноябре. Группы уже набираются. Тур будет длиться 8 дней, в каждой группе будет по 8 человек. В будущем деятельность компании будет расширена, мы начнем организацию гастрономических поездок по другим регионам Италии, а также и другим странам. Философия  нашей компании заключается в том, чтобы не просто научить наших гостей готовить, но и развить культуру потребления пищи, обогатить их гастрономические знания и привить им принципы хорошего и правильного питания.

Фото 6: Рыбный рынок Трапани, Сицилия.

Был ли у вас опыт работы в туризме до создания Sapori Tours? Сложно ли запускать подобный проект в Беларуси?

– Опыта работы непосредственно в туркомпаниях у меня не было. Но моя другая работа связана с запуском новых проектов в различных сферах бизнеса. Что касается собственного проекта – было и легко, и сложно одновременно. Смотря как ко всему этому относиться. Сперва мы занимались анализом рынка, подготовкой маркетинговой стратегии, неймингом и т.д. Затем разработкой сайта и поездками на Сицилию, во время которых с партнерами были заключены все необходимые договора. Также в одну из поездок на Сицилию мы возили с собой съемочную группу, и снимали небольшой промо-ролик о сицилийской кухне, культуре, людях, уникальный продуктах и их производителях. Ролик размещен на нашем сайте. Делалось это для того, чтобы не только рассказывать, но и наглядно показывать, что ждет туристов.

Что касается сайта, то он уже запущен и постепенно будет наполняться деталями: советами, рецептами и т.д. Сайт был создан совместно с сицилийским партнером, причем, над его содержимым мы работали совершенно самостоятельно. Конечно, с технической точки зрения нам помогали программисты и дизайнеры, но все содержимое сайта – наша собственность.

Наша компания принимает участие в различных мероприятиях, на которых мы угощаем гостей напитками и блюдами итальянской кухни, и непосредственно рассказываем о наших турах.

Фото 7: Палермо, Сицилия.

Что конкретно вы будете предлагать туристам?

– В ходе тура наши туристы, которых мы предпочитаем называть гостями, будут знакомиться с винными традициями и историей региона, откроют новые ароматы, научатся готовить легкие в приготовлении и одновременно безумно вкусные блюда сицилийской кухни, поучаствуют в производстве сицилийской рикотты, сыра качокавалло, пекорино, а затем их попробуют, побывают на самом старом продуктовом рынке в Палермо.

Фото 8: Самый старый рынок в Палермо – рынок Балларо.

Во время нашего путешествия мы посетим лучшего производителя оливкового масла в мире, поучаствуем в сборе морской соли на семейной солеварне, будем учиться готовить сицилийские блюда по аутентичным рецептам на старинной вилле XVIII века, научимся делать ручную свежую домашнюю пасту с морепродуктами на открытой приватной террасе шикарного ресторана с видом на море, где до сих пор частыми гостями являются члены королевских семей и аристократии.

Фото 9: Изготовление ручной домашней пасты.

Фото 10: Солеварня в Марсале, Сицилия.  

У гостей будет и невероятный опыт посещения 200-летних погребов винного хозяйства, признанного лучшим в мире по результатам международного винного рейтинг Fis-Bibenda Wine Oscar в 2014 года.

Фото 11: Винодельня и крепленное десертное вино марсала, г. Марсала, Сицилия.

Обо всех подробностях тура мы подробно расскажем при личной беседе.

Нет ли опасений, что найти клиента будет сложно? Как известно, на Маврикий или Мальдивы у нас летают единицы. А эти туры по стоимости, насколько я понимаю, будут вполне соразмерны.

– Опасения есть всегда при старте своего дела. Можно концентрироваться на опасениях, всего бояться, а можно действовать. Вообще, на каждый продукт есть свой клиент. Важно найти его и донести до него эту информацию. Сейчас люди интересуются гастрономическими традициями разных регионов, им нравится пробовать новые продукты, готовить интересные блюда, а когда это можно совместить с приятным отдыхом на удивительном острове Сицилия и наслаждаться лазурным морем, горными пейзажами и теплым солнцем каждый день, то это двойное удовольствие. Потому что такое кулинарное путешествие – это одна прожитая жизнь, которая наполнит эмоциями и оставит незабываемые впечатления.  

Фото 12: Производство сицилийской рикотты.

Фото 13: Антипасти из осьминога

Фото 14: Паста с чернилами каракатицы и томатами

Фото 15: Сицилийский салат из фенхеля и апельсинов

https://www.traditionrolex.com/8