Посол Литвы в Беларуси сменил фрак на кафтан и читал в Минске собственные стихи и переводы!

15.03.2014 - Новости

Посол Литвы в Беларуси сменил фрак на кафтан и читал в Минске собственные стихи и переводы!

Глава дипломатической миссии Литвы в Беларуси Эвалдас Игнатавичюс под сводами минского музея Янки Купалы представил свои стихи и авторские переводы, сообщает ONT.BY.

На языке соседей прозвучал один из эпилогов нашего Поэта. И это премьера. Четыре строчки литовский посол перевел, можно сказать, сходу. Впрочем, удивлены немногие. Ведь по образованию Игнатавичюс – филолог. Он свободно говорит на английском, немецком, русском, а еще читает и понимает по-белорусски. Из классики любит «Паўлінку». И отнюдь не случайно! Премьера пьесы прошла ровно век назад в историческом Вильно, ныне – Вильнюсе.

У себя на родине Игнатавичюс известен как автор сборника стихов «Поверенный во временных делах» и один из первых участников культовой поэтической группы «Чужие», созданной в 1991 году. Поддержать коллегу собрались отечественные литераторы. Не меньше рифмы белорусский и литовский народы объединяла и музыка. Под сводами Купалового дома исполнили тот самый «ля-минор №13». Либо полонез Огинского.

Рубрики: Дипкорпус Музеи

Страны: Беларусь Литва


Комментарии отсутствуют

Новый комментарий

Имя:
:
Для редактирования комментария осталось 10 минут

Новости по теме:

Турнавигатор

Вся история белорусского турбизнеса в газете «Туризм и отдых»   |   Активный отдых   |   Калькулятор отдыха   |   Горные лыжи   |   Агротуризм   |   Путеводитель   |   Экзотические направления   |   Путешествия по Беларуси   |   Самые оригинальные бани на белорусских агроусадьбах