https://www.traditionrolex.com/8
<p><strong>Приближаются основные зимние события – Рождество и Новый год. В преддверии этих любимых народом праздников буквально каждый объект туристической инфраструктуры (санатории, базы отдыха, заповедники или агроусадьбы) старается подготовить свою программу. Так почему же большинство подобных праздников не отличаются фантазией и разнообразием? Почему белорусское веселье оказывается ограниченным определенными рамками и стандартами? Эти и другие вопросы мы задали руководителю коллектива «Мастерская впечатлений» Виктору Короваю.</strong></p>

 Что касается Нового года, то это тематический праздник, у которого есть определенные стереотипы. Они возникли  еще при Советском Союзе, и теперь белорусские национальные мотивы в программах практически отсутствуют. Не могу сказать, что их нет вообще, но все-таки в основном главные действующие лица – это Дед Мороз и Снегурочка. Мы все привыкли к этому, и никто особенно не хочет это менять. Робкие попытки привнести каких-то белорусских персонажей, например, Зюзю, очень немногочисленны, и это печально. Но суть даже не в этом. Праздник должен быть ярким. За счет чего? За счет грамотного и интересного сценария  с изюминкой. И здесь возникают вопросы. Сценариев новогодних праздников в интернете просто тысячи. Но если их рассмотреть более внимательно, то все они одинаковые и построены по одному и тому же принципу. Меняются персонажи, но суть остается одинаковой: борьба добра со злом, добро побеждает, мешок с подарками найден, все счастливы.

 По-вашему, конфликта добра и зла быть не должно?

- Нет, без него не обойтись. Другое дело, каким образом в сценарии он разрешается. Можно сделать это с помощью «Танца веселых поросят» (это я вычитал в одной из программ), а можно с помощью старинных, подчеркиваю, не аутентичных, а старинных стилизованных обрядов.

 Почему же не аутентичных?

 Мы уже об этом говорили, и не раз. Аутентичный – значит, подлинный. Подлинного у нас,  с  точки  зрения  определения, даже в фольклоре,   практически нет ничего. Все это переделки, адаптированные для показа широкой публике. Аутентичное – это прийти вдвоем, втроем к бабушкам, и они представят настоящий обряд или традицию, присущую именно их местности и так, как они это помнят. 

 А как же обряды, которые сегодня пытаются использовать для привлечения туристов?

 Почему-то мне кажется, что в любом обряде, который сегодня проводится, есть определенные вставки, действующие именно для привлечения туристов. Ничего плохого, собственно, здесь нет. Но тогда давайте эти вещи называть своими именами и не говорить, что обряд аутентичный  и сохранился аж со времен Миндовга. Да, он существует сотни лет и, конечно, претерпел множество изменений. И уж наверняка не был рассчитан на показ сотням людей. Любые обряды – вещь, на мой взгляд, очень интимная. Вы помните, что вам рассказывала ваша бабушка? Дословно?

 Нет!

 Так о чем говорить! Вот у нас любят аниматоры хвастаться – мол, у меня аутентичный костюм! Да, это костюм, который сшит так, как было когда-то, исходя из каких-то источников. Но это не костюм, который достали из сундука, где он хранился сто–триста лет. Да и источники могут ошибаться. По крайней мере реконструкторы  и историки часто не могут прийти к единому мнению.

 Это скорее вопрос терминологии…

 Да, во многом это так. И, кстати, о термине «анимация». На мой взгляд, не очень удачное название для театрализованных представлений во время экскурсий. Но даже согласившись с таким названием, надо понимать, что видов «анимаций» может быть много.  Это может быть как обычная фотозона с костюмированными персонажами, мастер-класс по изготовлению лаптей, так и  небольшое театрализованное представление с участием туристов. Именно последнее сейчас и имеют в виду, когда говорят об анимации. Но те мероприятия, которые проводят на Новый год наши санатории, базы отдыха, гостиницы, рестораны,  это не  та «анимация», о которой сейчас все любят говорить и которой козыряют при каждом удобном случае… Это обычные детские утренники, которые устраивают в детских садах, только в другом формате, а чаще именно в нем, сугубо детском. И по сути эти мероприятия  ничем от утренников не отличаются, но гордо называются модным словом «анимация».

А какие проблемы возникают у организаторов подобных праздников? Самая большая проблема, на мой взгляд, состоит в квалификации как организаторов, так и исполнителей. К примеру, назвал себя Дедом Морозом, или Шляхтичем, или Снегурочкой, так будь любезен, находись в этом образе все время! Соответствуй! Но далеко не в каждом санатории среди культработников есть люди с актерскими и режиссерскими способностями. Чаще всего это музыканты, певцы. Но мы ведь не просим сантехника чинить проводку, хотя он тоже работает в ЖЭСе!

 А что делать, если костюм надевает экскурсовод?

 Да, теперь это очень модно. Но для чего это делается?

 Для того чтобы добиться полного погружения в эпоху или в тему…

 Ничего подобного! Он в костюме, но рассказывает, как экскурсовод. Я его и воспринимаю, как экскурсовода в костюме, и не более того. Зачем тогда костюм? Мы тут недавно  с Евгением Апанасевичем посчитали, сколько  мы знаем экскурсоводов, которые могли бы проводить экскурсию, не выходя из образа. Нам хватило пальцев одной руки!

 В таком случае как отличить экскурсовода в костюме и образе от аниматора?

 Опять же  вопрос классификации и квалификации. Есть аниматор, который стоит на определенной локации и помогает организовать и провести какой-то конкурс или игру. Есть аниматор, который просто стоит в костюме, для того чтобы с ним можно было сфотографироваться. Но есть и актеры-аниматоры, которые не выходят из образа до конца мероприятия. Вот он назвался Чапским, он и говорит, как Чапский, и ведет себя, как Чапский… И это понятно зрителям.

К сожалению, экскурсоводов-актеров, которые способны проводить экскурсию в образе, очень мало, да и те очень редко это делают, потому что это весьма сложная работа. Могу их назвать. Не считая самого Евгения – это  Виктор Ровдо, Алесь Варикиш, Максим Коровай, Николай Иодо, Василий Грабовский. Вполне возможно, и даже наверняка, есть еще кто-то, но, увы, не пришлось увидеть. Есть  много классных экскурсоводов, но они не актеры. Есть еще несколько хороших актеров-аниматоров, которые могут прекрасно держать образ и работать с публикой, но они не работают экскурсоводами. Это Павел Калинков, Василий Калач, Алексей Ширяев, Валерий Якубович, Алексей Коваль. С дамами еще сложнее. Увы, пока из того,  что я видел, девочки из «Мастерской впечатлений» на данный момент вне конкуренции. Надеть красивое платье и сказать несколько фраз – это еще не образ. Хотя у некоторых девушек из других команд есть весьма неплохой потенциал.

 Мы говорим о цельных экскурсиях. Но сейчас практикуются и вкрапления. Например, группа приезжает в Несвижский замок, и там их встречает, скажем, Радзивилл…

 Конечно, он может их встретить и показать замок. Если он это умеет! Вот я был на квесте в этом замке. И хочу сказать, что там актеры вроде и  начинают работать  в образе, а через десять минут начинают общаться с публикой, как обычные люди.  Возможно, я смотрю на их работу не как рядовой зритель, но мне такая работа не нравится, это неуважение к публике, несмотря на условность происходящего.

 Наверное, это сложно – все время быть Радзивиллом или Черной Панной…

 Нет, это не  так уж и сложно, если к этому есть способности и подготовка. Этому нужно учиться, и к этому нужно готовиться. А у нас чаще всего никто к подобным ролям не готовится. Более того, бывает, что человек вообще выступает в той или иной роли в первый раз. Есть такая беда. Потому что найти грамотных актеров – большая проблема. Вот недавно мне встретилось объявление: «Нужен экскурсовод-аниматор в Беловежскую пущу». И я даже написал, что это невозможно: либо это будет экскурсовод, либо аниматор. И да, кстати, далеко не всегда отличный театральный актер может быть хорошим актером-аниматором.

 Давай вернемся к теме профанации. Сегодня праздничные программы предлагает более 500 различных объектов туристической инфраструктуры. Возможно, что их даже больше. Везде задействованы Дед Мороз и Снегурочка. Где найти такое количество профессиональных артистов, способных с блеском провести программу? Или наряжают, как в детском саду, заведующую, воспитательницу и пр.?

 Так сейчас вообще запретили в детсады и школы приглашать профессиональных артистов! Дети говорят: «А, это не Дед Мороз! Это Иван Петрович или Марья Ивановна!» Со взрослыми гораздо сложнее. Пусть они не верят в Деда Мороза, но соответствующую атмосферу актер создать обязан. Кроме того, не все зависит от артиста. Тут еще важны антураж, сценарий и другие факторы. Оставим пока Деда Мороза. Другой пример: актеры, играющие рыцарей ВКЛ, говорят по-русски. Болтают по сотовому телефону чуть ли не во время действия. Это нормально? Зритель должен им верить? У нас в программах есть такой персонаж – Кикимора, и она общается с публикой, как Кикимора, а не как девушка Юля, причем на любую тему.

Есть еще большая разница между тем, как развлекать людей на корпоративах, и как – на туристских программах. Это совсем другой формат. Есть анимационные программы, связанные с датами или памятниками, и если актеры начинают там вести себя, как на пьянке, то зачем тогда вообще такая анимация?

 Но все равно – актеры работают на потребу публике, опускаются до ее уровня?

 Смотря какая задача стоит. Если стоит задача немного расслабить туристов, которые устали после тяжелого информационного дня, то вполне возможно сделать упор на развлечения, а не на подачу информации, добавить больше юмора. Но все равно у каждого должен быть образ, и его нужно придерживаться. Поэтому меня иногда раздражают «шляхтичи», которые себя ведут совсем не как шляхтичи! Мы должны гордиться своим народом, его историей и его героями. Мы должны показать лучшее, что в них было. К примеру, был такой исторический персонаж – Кароль Станислав Радзивилл, Пане Коханку. С одной стороны – гуляка, бабник, самодур,  с другой – патриот и большой выдумщик. Все зависит от задачи. У нас есть такой персонаж – Трасца. Она злобная и коварная. Но, как бы под воздействием детского обаяния, становится в конце программы чуточку добрее. На этом построены все новогодние программы. От этого никуда не денешься.

 А если бы сделать все наоборот, и Дед Мороз стал бы злобным и коварным, а злые персонажи – добрыми?

  Почему бы и нет? Такие вещи позволительны, например, уличным театрам, потому что у них совсем другой формат. Мы тоже собираемся сделать спектакль для Форума уличных театров, где персонажи поменяют свой имидж. Главное, не скатиться при этом в полный трэш.

 Если во время посещения агроусадеб или туристических комплексов выступает фольклорный коллектив – это анимация?

 Опять вопрос терминологии. На мой взгляд, это просто  дополнительная аттракция. Анимация – это, например, квест «Рустяговский шлях», который проводит Юрий Жерко. На усадьбах многое допустимо, но далеко не все. Если уж говорите о мифологии, то хотя бы придерживайтесь бестиария.  Дети же будут  верить, что некие Холодяга, Вислоух и Морозяка на самом деле существуют! Так что нужно знать меру. Или сразу предупреждайте: мы сейчас вам сказку расскажем. У анимации должен быть сюжет, задачи и персонажи. У нас сейчас вождение хороводов или исполнение одного-двух танцев под гармонь называют анимацией, хотя, на мой взгляд, это просто интерактив с публикой. Другое дело, если это вписывается в сюжет  и выполняет какую-то задачу. В тех странах, где я бывал, я всегда обращал внимание на анимационные программы, но пока ничего интересного не видел. Либо мне просто не везло. Зачастую все сводится к фотографированию вместе с туристами – простое выколачивание денег.

 Получается, что нужно убирать всю эту профанацию из программ. А что останется?

 Ну,  я не говорю, что все надо убирать. Наоборот, хорошо, что люди стараются что-то делать. Другой вопрос, что надо учиться делать это качественно и не дискредитировать само понятие анимации. К сожалению, у нас нет возможности поехать и поучиться в Чехию, Англию и другие страны, где анимация находится на высоком уровне. Поэтому нужно учиться здесь. Я неоднократно предлагал Нацагентству по туризму провести семинар для аниматоров. Мне самому это не под силу. Мы пытались с Геннадием Кононом провести в Лиде Ярмарку анимаций, но на нее съехалось очень мало коллективов. А такие мероприятия очень полезны. Предлагал, пусть и в шутку, сертифицировать коллективы аниматоров. В России есть несколько учебных заведений, которые готовят актеров-аниматоров. Там есть и учебники по этой специализации. Но научить актерскому мастерству по книжке невозможно. Мы сейчас провели в Березинском заповеднике «Школу аниматоров», и я должен сказать, что у половины ребят, с которыми мы работали, есть прекрасные задатки актеров. Если бы им поучиться несколько  лет – из них бы получились прекрасные актеры-аниматоры. Но об этом приходиться только мечтать. И еще, к сожалению, дети не знают белорусского языка.

 Учитывая, что большинство туристов, которые приезжают в Беларусь, россияне, такая ли уж это проблема?

 Процентов 80 анимационных программ «Мастерской впечатлений» как раз проходят на белорусском языке. Правда, случаи бывают разные. Некоторые туристы на самом деле просят говорить с ними по-русски, а некоторым нравится белорусская речь, они воспринимают ее как экзотику. Конечно, встречаются слова, которые непонятны, тогда мы стараемся их переводить. Приехали в Беларусь  слышите белорусскую речь, не вижу проблем.

 Вернемся все-таки к тому, с чего мы начали, – к новогодним праздникам. Что все-таки нужно делать, чтобы программы, подготовленные повсеместно, не страдали однообразием, а кое-где и откровенной пошлостью?

 Я уже сказал: нужно учиться. Учиться всем  и руководителям, и организаторам мероприятий, и исполнителям. У нас достаточно высококвалифицированных специалистов: актеров, режиссеров, психологов, культурологов, экспертов в туризме, которые могут поделиться своими знаниями и видением проблемы. Плюс уже достаточно много практиков в сфере анимации. Почему бы их не собрать вместе и не организовать обучение? Провести мастер-классы для актеров-аниматоров, познакомить со специалистами в области реконструкции костюмов и тому подобное, хороший аниматор должен знать многое. А профинансировать такое обучающее мероприятие могли бы заинтересованные в качестве своих услуг оздоровительные, туристические  и развлекательные учреждения, повысив квалификацию своих работников и получив новые идеи для организации своих мероприятий, сделав их разнообразными и интересными. Чтобы на этих вечерах не мешались в кучу цыгане, медведи, деды морозы и снегурочки, бабы-яги и прочее. Чтобы не было винегрета. Нужно учить и ведущих, потому что во многих случаях в их выступлениях не хватает вкуса. Еще и менталитет белорусской публики  люди не хотят веселиться сами, не умеют этого делать: вы мне подайте, вы меня рассмешите…Так что здесь нужно учитывать еще и этот фактор.

 Будем надеяться, что все-таки,  несмотря ни на что, праздники пройдут весело. Хотя бы только потому, что мы их любим. Спасибо за беседу!

Беседовала Надежда СУСЛОВА

 

https://www.traditionrolex.com/8