https://www.traditionrolex.com/8
<p>С 21 по 28 сентября компания Bomo Travel организовала для белорусских турагентов путешествие по Северной Греции</p>

С 21 по 28 сентября компания Bomo Travel организовала для белорусских турагентов путешествие по Северной Греции.

«Десант» туристических менеджеров из Беларуси приземлился в Салониках утром 21 сентября. Мы вылетали, когда в Минске было солнечно, а в Греции нас встретил дождь. Поначалу участники рекламного тура даже расстроились, но организаторы Bomo Travel пообещали: «Погода будет через два дня, так прогнозируют наши синоптики». Как ни странно, но уже на следующий день солнце радовало нас своим теплом.

2

Салоники. Начало маршрута

Опытные путешественники отлично знают, что успех экскурсии во многом зависит от гида. Импозантного Константина мы заметили еще в аэропорту. С того самого момента с ним не хотелось расставаться. И даже во время длительных переездов, которые многие используют, чтобы вздремнуть, мы внимательно слушали рассказы о древней Греции, о сражениях с турками и немцами, о традициях и обычаях.

1

Константин Димитрядиус, гид компании Bomo Travel

То, что Греция – православная страна – широко известный факт. Но интересно, что греки, в отличие от нас, всегда были верующими людьми, независимо от того, кто управлял землями. Именно поэтому здесь минимальный процент суицидов, в каждом офисе и магазине в уголочке висит икона, а в паспортах написано не только гражданство, но и вероисповедание гражданина – православие, католицизм, мусульманство... Атеизм не может быть написан априори.

3

Церковь Дмитрия Солунского известное место паломничества

Не менее известна в Салониках и другая достопримечательность – Белая Башня. Она хоть и называется «белой», имеет цвет буйволовой кожи. И находится на улице Победы (οδος Νικις) на берегу залива Термаикос Эгейского моря. Изначально турки построили ее как оборонительное сооружение, после Белая башня стала печально известной тюрьмой и местом массовых казней. Но после того, как в  1912 году город перешел под власть Греции, башня была существенно реконструирована. Так, бывшая «Кровавая башня» превратилась в «Белую башню», которую мы знаем сегодня. Она стала символом города, а также символом греческого суверенитета Македонии. Именно здесь находится музей Византии.

4

Белая Башня

5  

Набережная в Салониках

Следующим в маршруте был город Касторья, который местные жители называют «Городом мастеров». Именно здесь шьют знаменитые на весь мир греческие шубы. В самой Греции шубы практически не носят – температура воздуха зимой, как правило, не опускается ниже +6°C. Но несмотря на это, толк в меховых изделиях здесь знают. Меха в небольшой греческий город поступают из Канады, России и США с аукционов. В самой Касторье около 2 тысяч фабрик, а традиции скорняков передаются из поколения в поколение. Мы побывали не только в шубных салонах, но и на знаменитой фабрике Христоса Пападопулоса, основанной в 1956 году. Здесь демонстрируют весь процесс изготовления шубы – от получения шкурок до готового изделия. Удивительно, но при слаженной работе шубу можно изготовить за два часа! Находясь в производственных цехах, понимаешь, почему шубы стоят так дорого: это сложнейшая работа, которую можно сравнить с ювелирной. Кстати, уже на выходе изделия поднимают на второй этаж предприятия – в салон. Цены назначает хозяин. В Греции можно и даже нужно торговаться.

6

В таком виде шкурки поступают на фабрику

7

Многие скорняки начинают свою карьеру в 16 лет и работают здесь до старости

8

На всей фабрике работает только одна женщина-скорняк

9

А вот и сам хозяин фабрики Христос Пападопулос с Олесей Петренко (MLD Group).

Несмотря на то, что в Касторью большинство туристов едут за шубами, компания Bomo Travel предлагает также экскурсию по городу. Здесь сохранился исторический центр, а на окраине в очень умиротворенном местечке стоит храм.

11

Ольга Бамбиза (нацпарк «Припятский»)

После приятных покупок и экскурсий в Касторье мы направились в Метеоры – удивительное место, где на устремленных ввысь с поверхности Фессалийской равнины скалах, «гнездятся» христианские монастыри.

15

Монастырь в горах

Нам удалось побывать в монастыре святой Варвары, который только последние 50 лет является женским. Сейчас здесь живут 16 монахинь. При подходе к монастырю сложно понять, как можно жить так высоко в горах, но со временем, уверяет гид, здесь провели все коммуникации – работает даже Интернет. Сами монахини ведут хозяйство, и в местной лавке можно купить вкусный мёд. Монахини с пониманием относятся к туристам, которые приезжают из разных уголков мира, чтобы увидеть красоты Греции. Правда, фотографировать внутри храма категорически запрещено. 

 

16

Многие туристы не упускают возможность сфотографироваться на горных склонах

17

Олег Борисевич («Прессбол-Тур»), Олеся Петренко (MLD Group),                                              Александр Бриштен («Центр-Тур», Кобрин)

13

Иконописная мастерская

14

Традиционные греческие сувениры, среди которых чаша Пифагора. Она имеет форму кратера, как правило, украшена орнаментом или рисунком на темы греческих мифов. Если налить в чашу жидкость выше обозначенной отметки, то вся она вытечет. Говорят, Пифагор опробовал изобретение на своих учениках, чтобы те знали меру.

По горному серпантину под веселые греческие песни мы направлялись в Дельфы – город, который в античные времена являлся одним из главных центров греческой цивилизации. Именно здесь находился центр мироздания – «пуп земли». А в храме Аполлона Пифия предсказывала будущее. К ее услугам прибегали даже цари, которые в том числе спрашивали у нее о судьбах целых государств. Кроме того, Дельфы как крупнейший религиозный центр был местом общегреческих контактов и дискуссий, проходивших в красивых сооружениях с великолепным видом на Итийский залив Ионического моря.

18

Экскурсия в Дельфийском музее

19

Именно так выглядел Апполон, чье имя в простонародье ассоциируется с понятием «красавец-мужчина»

20

Экспозиция музея

21

Руины античных Дельфов

22

Дельфийский толос — Храм Афины Пронайи

Находясь среди руин античных сооружений, не перестаешь удивляться, как в то время умели строить. Здесь сохранилось место и табличка античного театра. Американская туристка даже попробовала исполнить арию. И звуки голоса разнеслись по всему периметру так, что на мгновение можно было ощутить себя на несколько веков в прошлом. Певицу, правда, быстро остановила охрана – здесь опасаются, что громкие звуки могут вызвать обвал... Японцы, русские, немцы, поляки, французы и, конечно же, белорусы – когда слышишь восторженные отклики сразу на нескольких языках, становиться понятно, что Дельфы – это то, что возвращает всех нас к истории, которую если раньше и знал, то сейчас почувствовал. И неволько на склоне горы каждый подумал: «Что бы сказала моя учительница истории, если бы узнала, что я стою на месте, где начинались Пифийские игры?»

Очарованные и усташие (взобраться на самую вершину не каждому под силу) отправляемся ближе к морю.

23

Море на рассвете. Полуостров Халкидики

Кстати, о море. В конце сентября курортный отдых в Греции еще продолжается. И хотя наша основная цель была увидеть экскурсионные туры, которые проходят в зимний период, многие успели не только искупнуться, но вернуться в Минск с загаром. То, что отличает Грецию от многих других популярных курортов, – возможность совмещать отдых на пляже с познавательным туризмом. Если постараться, то в любой стране можно найти, что посмотреть. Но как говорила мой преподаватель по античной литературе: «С Греции начинается  европейская цивилизация». Именно поэтому для образованного человека важно знать мифы и легенды древней Греции, быть знакомым с творчеством Гомера и Эврипида и хотя бы хоть раз побывать в этой стране.

24

Валентина Уласевич («ЭлладаТур»)

26

Айва, которая растет на территории многих отелей

Греки гордятся своей историей и умеют популяризировать свою культуру. Ведь не зря сиртаки – знаменитый во всем мире танец. Многие отели в этой стране украшены национальными элементами.

27

Галина Черных (Galar-expo)

25

Все вместе в крупнейшем конгресс-центре Северной Греции Polis

Стильный и современный комплекс расположен в живописной местности, откуда открывается великолепный вид на Термейский залив, всего в 15 км от центра города и в 6 км от аэропорта «Македония». Именно сюда приглашают туристов встретить Новый год по-гречески.

Прощаться с Грецией и организаторами путешествия было грустно. Но греки, как и мы, говорят «до свидания», поэтому новые встречи не за горами - зимний туризм в Греции обещает быть не менее жарким, чем летний.

28

Елена Колпакова («Свэлна») и Мира Топузи (BOMO Travel )

29

Прощание с водителем автобуса Эврипидом, очаровавшим всю белорусскую туристическую команду

Подробный репортаж о путешествии по Северной Греции читайте в ближайшем номере газеты    «Туризм и Отдых».

Автор материала благодарит компанию «АЭРОТРЭВЕЛ» за предоставленную возможность увидеть и почувствовать Северную Грецию.

 


https://www.traditionrolex.com/8