https://www.traditionrolex.com/8
<p>Два друга сложили свой нехитрый скарб и рабочие инструменты. Все, работа в этом далеком от родного Дрибина селе закончена: всех желающих они обули в теплые валенки, которым практически нет сносу, одели в шапки и прочные удобные рукавицы.</p>

Надежда СУСЛОВА

Два друга сложили свой нехитрый скарб и рабочие инструменты. Все, работа в этом далеком от родного Дрибина селе закончена: всех желающих они обули в теплые валенки, которым практически нет сносу, одели в шапки и прочные удобные рукавицы.

SAM_4191

Теперь можно и в путь отправляться. Они одновременно посмотрели в маленькое окошко: за ним темной громадой возвышались могучие сосны – деревня затерялась в глухих дремучих лесах. Ну, куда пойдешь на ночь глядя?  Тем более, что хозяйка хаты, где они остановились, как-то особенно приветлива, от печки пышет жаром, усталые руки ноют от тяжелой работы, да и запахи от готовящегося ужина заставляют голодные желудки сжиматься в предвкушении вкусной еды. Вроде все хорошо, и можно расслабиться и отдохнуть перед длинной дорогой. Хорошо, да не очень. Слишком уж ласкова хозяйка, и слишком зачастили в хату к вечеру гости-мужики из соседних хат. Перешептываются, смотрят недобро. Да и что говорить, деньги заработаны немалые, а людей завистливых да нечестных хватает… Пора, видно, без ужина уносить ноги подобру-поздорову. Но нужно как-то договориться, чтобы хозяева ничего не заподозрили.

– Слыхци, кухердзитые кулюдзи волят нас забасаць! Мамуры янеряць! (Слушай, злые люди хотят нас убить. Топоры готовят!)

– Закорымъ? (Почему?)

– Хавбы заянеряць (Деньги забрать!)

– Мурджей трэба с хазовки ухильваць! (Нужно быстрей убегать из этой хаты!)

– О чем вы там говорите? – удивилась хозяйка.

– Да так, говорим, что очень есть хочется.

– Скоро ужинать будем, потерпите!

Но друзья не стали дожидаться развития событий, вылезли из окна и были таковы. Хорошо, что никто не понимает специальный шаповальский язык – катрушницкий лемезень (катруха – шапка, лемезень – язык)!  Не раз умение говорить на этом особом «сленге» спасало шаповалам жизнь, ведь бывало, что после окончания работы их хотели ограбить, забрать заработанные деньги и даже убить. Впрочем, употребляли особый язык не только в случае опасности, но и когда хотели обсудить тонкости своей работы.

Словарь лемезеня насчитывал около тысячи слов и делился на 13 «подгрупп». К примеру, обозначались атмосферные и физические явления: дождь – трухней, снег – сивор, осень – шусень, ночь – кимка, полночь – лухтовина кимки и т.д. Интересно звучали прилагательные: молодой – драпёлый, большой – шавлый, тонкий – лазый и пр.

SAM_4204

…Когда на Дрибинщине появилось шаповальское ремесло, доподлинно неизвестно. Предание гласит, что в XVI веке шаповалы были странствующими ремесленниками. Однажды дошли они до Дрибина, а пан, владелец имения, узнав, какие чудесные изделия они умеют делать, не отпустил странников. Так поселились они на этой земле.

Впрочем, знаменитый фольклорист и этнограф Е.Р. Романов, издавший в 1901 году книгу о шаповалах, считает, что шаповальство возникло на Дрибинщине в XVIII веке. Шаповалами их назвали от слова «шапка», хотя в основном ремесленники делали  валенки из овечьей шерсти. Ремесло считалось отхожим: в середине сентября, когда с полей убирали хлеб, шаповалы отправлялись по городам и селам на заработки. Ходили по двое и брали с собой нехитрые приспособления: брынду – палку для рыхления шерсти, железные щетки для расчесывания ворса, правила для придания изделиям необходимой формы. Никаких особых условий для шаповалов не требовалось. Неслучайно про мастеров говорили: «Где шаповал встал, там его и стан». Все, что производили ремесленники, моментально раскупалось. Слава о дрибинских шаповалах, что называется, бежала впереди них самих: валенки и шапки знали не только в Беларуси, но и за ее пределами. Рассказывают, что один шаповал из Дрибина добрался аж до самой Америки!

В декабре 1989 года Дрибин стал центром района, входящего в историко-этнографический регион «По-днепровье». В 1997 году ему был придан статус городского поселка.

Ремесло шаповалов не утрачено и по сей день. Для сохранения, изучения и передачи следующим поколениям традиций шаповальства при Дрибинском районном историко-этнографическом музее создано любительское объединение «Шаповал» и  организован детский коллектив. В 2010 году этому объединению присвоено звание «Народный».

В 2009 году творчество дрибинских шаповалов получило статус объекта Государственного списка историко-культурных ценностей Беларуси за владение уникальной и редкой технологией изготовления валяных изделий. А в прошлом году в штаб-квартиру ЮНЕСКО переданы документы на присвоение шаповальству статуса объекта Всемирного материального наследия. А благодаря проекту «Туризм в рамках местных сообществ как средство формирования партнерства и развития сельских территорий», поддержанному Программой малых грантов Посольства США, Дрибин может стать популярным туристическим центром. Местные жители очень в этом заинтересованы: ведь здесь может получиться уникальнейший турпродукт. Правда, необходимо приложить определенные усилия, чтобы создать «турцепочку». Туристы должны увидеть, как стригут овец (пока шерсть закупают в России втридорога), как валяют шерсть, как формируют изделия и т.д. Нужен магазин, где гости смогут купить сувениры и готовые валенки и шапки, кафе или ресторан с национальной кухней и многое другое.

…Проходят годы и века. Но красивые и теплые валенки и шапки продолжают оставаться в моде. И о них даже слагают песни и стихи. К примеру, такие:

Эх, валёнкі, з дрыбінскай старонкі

– Час ідзе, але яму назло,

 Як бывала,  помняць шапавалаў

 Нашых сёння горад і сяло…

https://www.traditionrolex.com/8