<p>Что общего у таких разных по назначению вещей, как билеты в музей,  туристские карты, этикетки на бутылках с алкогольными напитками,  интерьерами ресторанов и кафе? То, что все они, в конечном счете,  формируют облик страны, такой, к которой мы уже давно привыкли, но  которую кому-то суждено увидеть в первый раз</p>

Тему материала подсказала мне «крувка млечна» – маленькая конфетка-коровка, но не родная, отечественная, а польская. Пакетик «крувок» моя коллега получила в подарок от польского дядюшки Зигфрида, так что, если по справедливости, благодарить следует именно его. Вернее, стечение обстоятельств: моя коллега, мягко говоря, не фанат коровок, и спустя несколько недель, в течение которых грустные коровки томились, никому не нужные у нее дома, она, наконец, принесла их на работу. И тут тайное стало явным.

Оказалось, что скромные «коровки» хранят тайну. Причем каждая – свою. Снаружи на обертке значилось, что конфетки – ручная работа, столь ценимый в наше время «хэнд мейд». А изнутри было написано философское изречение или доброе пожелание, у каждой «коровки» – свое. Там были озорная и провокационная фраза: «Одной коровки слишком мало!» и напоминание: «А время уходит…» Мне попалась очень глубокомысленное изречение: «Мы предназначены самим себе».

Krowka-mleczna1

Это было похоже на игру, и мы, взрослые серьезные люди, почувствовали себя детьми. Ну, вы знаете этот состояние: весело, смешно, жизнь кажется яркой и насыщенной, и в голову попутно лезут всякие интересные вещи. Я начала вспоминать входные билеты, этикетки, обертки, туристические карты – словом, удачные примеры полиграфической продукции, которая делается вроде бы и не на века, а в итоге оказывается настолько удачной, что выбросить рука не поднимается.

Я вспомнила интересную карту, которую мы с мужем нашли в информационном центре прямо в центре Риги, когда выгрузились из поезда на перрон вместе с велосипедами. Она называлась «НеОфициальная карта Риги» и была оформлена красивыми стильными рисунками – не обязательными фотографиями достопримечательностей, а именно рисунками. И содержание ее было «необязательным»: никто не рекомендовал никаких достопримечательностей к обязательному посещению, но как-то само собой получилось, что пройти мимо некоторых из них было ну совершенно невозможно!

Riga1

Улица Яуниела бросалась в глаза благодаря изображению узнаваемого профиля с курительной трубкой. Оказывается, рижская улочка Яуниела «засветилась» в нескольких культовых советских фильмах. Оны была знаменитой Бейкер-стрит в фильмах про Шерлока Холмса, Цветочной улицей в «Семнадцати мгновениях весны», парижскими предместьями в «Трех мушкетерах». Кто после такой «необязательной» информации сможет удержаться от посещения улицы Яуниела? Только не я!

А вот входные билеты в Тракайский замок в Литве. Это взрослый.

Troki1

А это вот – детский.

Troki ch1

Правда, забавный? Прошло почти два года с того нашего путешествия, а я бережно храню их на полке между книг.

– Детские билеты в Европе – это частный случай, конечно, но этот частный случай характеризует состояние общей культуры страны, – уверена художник-дизайнер Алена Дашкевич. – В детях закладывают уважение к личности с самого нежного возраста, и делается это самым простым и понятным способом: маленький человек видит, что многое в этом мире делается специально для него. Детские билеты в музеи, детские музеи. Сколько детских музеев в Германии, например! Я сама была поражена до глубины души, когда побывала в музее истории игрушек в Нюрнберге. Это 4-этажное здание! Несмотря на то что в Нюрнберге много музеев, этот – самый востребованный в городе. В европейских странах детей водят в музеи чуть ли не с рождения, и они не вздыхают, как наши, когда их отправляют в музей вместе с классом. Они гордятся своими корнями, своей культурой, архитектурой – им это, кстати, гораздо легче делать, чем нам, потому что архитектурные памятники, материальные свидетельства минувших эпох, окружают их, живут рядом с ними. Нашим детям, конечно, сложнее, ведь у нас это все было разрушено.

bilet-2

Билет в музей истории игушек в Нюрнберге

музей1

музей2

Экспонаты музея истории игрушек в Нюрнберге

По мнению художницы, главный посыл, заложенный в таких «неофициальных» картах и билетах, – улыбка художника.

– Каждое произведение, даже такая мелочь, как билет в музей, несет определенную энергию, свет души автора, – считает Алена Дашкевич. – Именно поэтому удачные, веселые, забавные картинки и не хочется выбрасывать, даже если это просто использованный билетик.

Почему нас редко радуют подобными картинками, удачными находками в собственной стране? По мнению Алены, наш заказчик – невеселый, ему не интересно искать новое и нестандартное, и из всего богатства вариантов, которое может предложить ему дизайнер, он в большинстве случаев отдаст предпочтение наиболее стандартному.

– В Беларуси много хороших художников, есть интересные проекты, наших художников ценят в Европе, ведь у нас классическая школа. Но чтобы из сотрудничества чиновника-заказчика с художником родилось что-то действительно стоящее, нужно, чтобы они могли заговорить на одном языке. Нужно, чтобы чиновник обладал определенным культурным уровнем и по достоинству смог оценить предложенные ему варианты. Конечно, иногда заказчика удается в чем-то убедить, в ходе совместной работы он начинает доверять профессионалу. Но гораздо чаще мы сталкиваемся с непониманием, – констатирует Алена Дашкевич.

Интересный проект, который обязательно западет в душу, зачастую начинается, как детская игра, – «из интереса». Так появился, вернее, был воссоздан белорусский национальный напиток «Крамбамбуля». Старинный рецепт крамбамбули раскопал музыкант Лявон Вольский, и у него родилась идея нового музыкального альбома. Каждая из 14 песен этого альбома посвящалась определенному алкогольному напитку: «Маленькі жаўнерык» – пиву, «Пане Каханку» – крамбамбуле… А спустя два года компания «BELPI – Беларускае пітво» решила возродить массовое производство этого напитка. Созданием образа для музыкального проекта и разработкой стиля нового продукта занималась Алена Дашкевич.

VOLSKI VOKL.

– Было решено создать два вида крамбамбули: «Классическую» и «Дамскую». При оформлении обеих я использовала мотивы гравюр Скорины. На этикетке «Классической» появился танцующий король, а на этикетке «Дамской» – русалка с двумя хвостами. Тут первостепенно именно это: преемственность традиций, понимание важности этой связи. Совсем не случайно братья Дайнеко – совладельцы компании «BELPI – Беларускае пітво» – сыновья известного белорусского писателя Леонида Дайнеко, автора исторических романов «Меч князя Вячкі» и «След ваўкалака».

bytylki

Что общего у таких разных по назначению вещей, как билеты в музей, туристские карты, этикетки на бутылках с алкогольными напитками, интерьерами ресторанов и кафе? То, что все они, в конечном счете, формируют облик страны, такой, к которой мы уже давно привыкли, но которую кому-то суждено увидеть в первый раз. Чтобы конфету захотелось развернуть, обертка должна быть как минимум красивой. Не пора ли сделать красивую обертку нашей замечательной стране? Иначе Беларусь навсегда рискует остаться нерадивой хозяйкой вроде тех, о которых так метко говорила моя бабушка: «Умела гатаваць, ды не ўмела падаваць».

Когда же мы наконец научимся себя подавать?