https://www.traditionrolex.com/8
<p><span id="ctl00_ctl00_ctl00_ContentPlaceHolder1_ContentPlaceHolder1_FirstColumn_A_ctl01_lblLead">У Мінску прайшла прэзэнтацыя перакладу на рускую мову кнігі Паўла Севярынца</span></p>

Перакладчыкам выступіў бацька пісьменніка і палітыка, паэт і журналіст Канстанцін Севярынец. Ідэя перакладу нарадзілася ў яго з размоў у сеціве з былымі аднакласнікамі, якія зараз апынуліся ў розных краінах былога Савецкага Саюза. Перакладаючы «Люблю Беларусь» для іх, а таксама для розных выданняў, ён вырашыў перакласці ўсё, паведамляе Polskie Radio S.A.

«Задача перакладу, – кажа Павел Севярынец, – адкрыць Расіі тую Беларусь, якой яна ва ўпор не заўважае. Глыбокую. Сусветна значную. Сутнасна хрысціянскую. Беларусь, якая тысячу гадоў ператварала саму Расію».

Чытаць «Люблю Беларусь» на рускай мове цяпер можна на асабістым сайце Паўла Севярынца.

https://www.traditionrolex.com/8