https://www.traditionrolex.com/8
<p>Дорогие читатели! Не скажу, что я "прошел и Крым и Рим", но в качестве "челнока" и разнорабочего, массажиста и музыканта, а одним словом - "активного туриста", мне довелось пройти славную школу пребывания на "ненашей" территории: в Германии, Голландии, Франции, Испании, в странах Восточной Европы и дважды на острове Гран Канария.</p>

Дмитрий ЛАЗАРЕВ

Дорогие читатели! Не скажу, что я "прошел и Крым и Рим", но в качестве "челнока" и разнорабочего, массажиста и музыканта, а одним словом - "активного туриста", мне довелось пройти славную школу пребывания на "ненашей" территории: в Германии, Голландии, Франции, Испании, в странах Восточной Европы и дважды на острове Гран Канария.

14-tur-ist

И пусть мои трудовые туристические вояжи в основном пришлись на 90-е годы "дикого" туризма, когда зачастую и билеты туристы покупали себе сами, и жилье по приезду снимали без чьей-либо помощи, и деньги возили в трусах (в прямом и переносном смысле), думаю, что описанные случаи из моих путешествий тех лет пригодятся и нынешним туристам, которых турагентства водят теперь "под белы ручки".

Хоть в распоряжении современного туриста есть и интернет, и мобильник с прямой связью с туроператором и гидом, и кредитные банковские карточки, и электронные карманные словари, в путешествии все может приключиться (ведь именно этим зачастую оно и увлекает), и вы, дорогой читатель, можете оказаться один на один с "заграницей" без вышеописанного арсенала подручных средств. Я ни в коем случае не пугаю вас, читатели, просто призываю не снобствовать, мол, у нас все "включено-оплачено-схвачено", а хотя бы "одним глазом пробежать" по поучительным историям от туриста международного класса со стажем.

ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ:
Как вечером(!) отыскать дешевый ночлег, практически не зная языка страны пребывания


Случилось мне как-то летним вечером искать недорогой ночлег в Берлине. По тем нескольким телефонам, что мне дали в инфо-бюро вокзала, вместо вожделенной койки, душа на этаже и запираемого шкафчика я (в ответ на свой "условно-английский" лепет) получил лишь благодарность за свой звонок и дружеский совет обращаться с подобной просьбой в первой половине дня. Оказавшись один на один с перспективой считать звезды в ночном берлинском небе, я, признаюсь, расстроился. И неизвестно, где и как я провел бы ту августовскую ночь, если бы вовремя не вспомнил, что "славяне не сдаются" и что "нахальство - второе счастье".

Отмахнувшись от назойливо витавшей в голове поговорки "Сколько той ночи!", мобилизовав свой слабый английский и держа наготове единственное известное мне немецкое выражение "нихт шиссен!" (нем.: не стреляйте!), я перешел к решительным действиями: подкараулил возле телефона-автомата компанию молодых ребят с рюкзаками, что толпами бродят летом по европейским столицам, и обратился к ним с просьбой помочь мне забронировать место в дешевом отеле. Вся моя хитрость заключалась в том, что для самостоятельного поиска места по телефону мне надо было прилично говорить по-немецки или по-английски, а для объяснения с моими коллегами по рюкзаку мне хватило улыбки, жестов, выражений "дешевый отель", "по телефону", "спасибо-пожалуйста" (при этом я наверняка знал, что у каждого второго молодого интуриста при себе имеется справочник* для путешествующей молодежи "LET'S GO TO EUROPE!" (англ.: давай - в Европу!).

Не скажу, что моя просьба была воспринята с энтузиазмом, но список отелей из "LET'S GO...", моя телефонная карточка, туристская солидарность и телефон-автомат сделали свое дело: через 10 минут мои новоиспеченные друзья пристроили-таки меня на ночлег, перешерстив по своему справочнику десятокдругой молодежных отелей и кемпингов.

Кстати, этот метод "на пальцах обратиться к кому-то из местных за помощью, требующей хорошего знания "местности" и языка" абсолютно универсален и применим в любой ситуации. Главное, не стоит тушеваться: представьте, с какой готовностью лично вы взялись бы помогать подошедшему к вам на улице иностранцу, выражением лица демонстрирующему актуальность своей не сразу понятной просьбы "вотер клозет, пли-и-из!".

*"LET'S GO TO EUROPE!" - преполезная книга, в классическом массовом формате издается на английском языке; в ней есть разделы о каждой европейской стране: достопримечательности, данные об инфраструктуре туристически-значимых городов, этнографические особенности; читая ее впервые, из раздела о Беларуси я узнал, что там у них (то есть, здесь у нас) имеется лесной заповедник "Belovezshskaja Puscha", в которой водится редкий европейский бизон "zubr", а местные деревенские жители умело готовят самодельный тонизирующий напиток "kvas".

14-tur-ist2

ИСТОРИЯ ВТОРАЯ:
Как не "попасть на бабки" в незнакомом заведении


Однажды по пути в Барселону я целый день гулял по Парижу: посмотрел Триумфальную арку, прошелся по Елисейским Полям, заглянул в Лувр, взобрался на Эйфелеву башню и напоследок зашел глянуть хотя бы снаружи на знаменитое классическое кабаре "Мулен Руж". В нарядном крытом коридоре, служащем входом-тамбуром в кабаре, я полюбовался фотографиями с фрагментами тамошнего шоу и, получив пусть и общее поверхностное впечатление, уже собрался было "гулять по Парижу" в сторону вокзала... Но тут черт меня дернул пойти на соседнюю с кабаре улицу, где было расположено множество разных кафе и ресторанчиков со стрип- и пипшоу (взрослые читатели понимают, о чем это я).

На входе в каждое заведение стоял зазывала и уговаривал редких прохожих (было еще слишком рано для "ночной" жизни, и поэтому улица полупустовала) зайти именно в его "точку общепита с культурной программой": мол, у них и меню - лучшее, и цены - щадящие, и девушки - самые красивые, и программа - супер-пупер. Миновав несколько кафе, я понял, что все равно выбирать мне придется наугад и поэтому, не теряя напрасно времени, "свернул на красный огонек" в фойе первого же попавшегося мне заведения.

Узкая винтовая лестница вела на второй этаж, где я, поднявшись, увидел обычную барную стойку, небольшой зал со столиками и сценой, экран позади сцены и, конечно же, "классику жанра" - две вертикальные трубы на сцене. Сев за один из столиков и заказав подошедшему официанту кока-колу, я стал ждать начала программы. Кроме меня в зале находились еще двое мужчин, но они, как мне показалось, были заняты своими делами - что-то обсуждали и делали пометки в тетради. Ко мне подошел администратор и сказал, что шоу начнется чуть позже, пусть хотя бы еще пару человек подойдет (он обращался ко мне по-английски, так как понял по моему разговору при заказе, что я иностранец); а пока - на экран за сценой "для разогрева" запустили эротические видеоролики.

Я посасывал через трубочку колу и ждал, когда же "подтянутся" парижские трудящиеся или приехавшие приобщиться к французской эротике туристы. Прошло минут 20, ничего в зале не менялось, и я стал чувствовать себя "не в своей тарелке". Спросив у администратора "Когда же начнется шоу?" и получив в очередной раз ответ "Скоро!", я попытался рассчитаться за колу, чтобы уйти, но именно в этот момент (думаю, в упреждение моего ухода) и началось самое интересное...

Вместо видеороликов на экран полился переливающийся свет, на сцену вышла девушка алжирской наружности (а я так ждал француженку или хотя бы кого-нибудь "под француженку") и начала свой древний ритуальный танец "имени виагры". Вдруг откуда ни возьмись ко мне за столик подсела симпатичная молодица европейской наружности - откровенно-эффектно одетая и вкусно пахнущая. Первым ее вопросом после приветствия "Салют!" был "Откуда ты?". "Из Чехии",- соврал я.

И тут она (в советском довоенном кино это обыграли бы как "угостите даму папироской") осчастливила меня, сказав томно, что готова посидеть вместе со мной, чтобы "развлечь и скрасить", что мне это совершенно ничего не будет стоить, что я (как настоящий мужчина) всего лишь должен угостить ее чем-нибудь, например, коктейлем. Я (совершенно искренне не понимая, "какое же счастье мне привалило") сделал вид, что, мол, "нихт ферштейн", "донт андестенд", "моя твоя не понимай" и изо всех сил стал старательно смотреть на сцену - на разворачивающиеся там "околотрубные страсти".

Но оказалось, что я своим безучастием совершенно не мешал "моему украшению стола" - по ее невидимому мне жесту официант принес нам два огромных навороченных коктейля. "Моя дама" лучезарно улыбнулась, сказала мне(!) "спасибо" и подсела ближе. Я попытался сказать бармену, что мне не надо никакого коктейля, но он профессионально мгновенно "испарился".

Тогда я решительно отодвинул от себя бокал на "дамскую половину" стола, на что "моя развлекаловка" мило улыбнулась и сказала что-то не совсем мне понятное: насколько я уловил, "все нормально, я тут - своя, пока не вечер - цены тут еще не "кусаются", в общем - не переживай и не напрягайся".

Но что-то мне подсказывало, что нужно действовать с точностью до наоборот - то есть именно переживать и напрягаться, а лучше - вообще как можно скорее "слинять" отсюда подальше.

Я сказал "своей крале", что и так тут засиделся, что у меня скоро поезд и попытался выйти из-за стола (с другой стороны стол, за который, кстати, меня усадил администратор, был огражден перилами). Дама (как сказали бы у нас "на посошок") предложила: "Может, шампанского?", и на мое решительное "Нет!" словно из-под земли снова вынырнул официант, который тут же откупорил бутылку шампанского и налил нам по полному бокалу сверкающего напитка "с бУльбашками".

"Пора валить!" - пронеслось у меня в мозгу, и я мягко, но настойчиво и сильно отодвинул от себя и из-за стола свою назойливую "собутыльницу", поднялся со стула и направился к бару рассчитаться за честно выпитую колу (в душе у меня еще теплилась надежда, что план "повесить" на меня свои заказы у моей соседки сорвался, ведь я не притронулся ни к чему, с ней не разговаривал и вообще я - "руссо туристо, облико - морале", что означает: в ресторане со случайными соседками по столику не знакомлюсь!).

На пути к бару меня "любезно" сопровождали официант и администратор; еще один работник кафе, заслонив собой выход на ведущую вниз лестницу, старательно до блеска натирал перила. Бармен подал мне счет...

И на какую сумму вы, дорогие читатели, думаете, я напил-нагулял со своей прибившейся ко мне "козой"? В общем, если перевести тогдашние франки, получалось почти 400 долларов! Доказывать, что я не заказывал коктейли и шампанское было неубедительно (ведь свидетелями этого были "разводящая" дама и официант), а на мое возмущение, что, мол, таких и центо в Европе нет, бармен невозмутимо указал на витрину бара, где немым ответом мне "А вот и есть такие цены в Европе!" висели действительно "атомные" ценники. Как говорится, крыть мне было нечем, с меня требовали расчет "согласно прейскуранту". Что мне оставалось делать в этой ситуации: начать орать "Консула!" или устроить скандал и попытаться позвать полицию?! Наверняка, пришел бы "их" же полицейский и еще неизвестно в какие бы приключения и расходы мне вылилось "продолжение банкета".

Короче говоря, я достал из нательной сумки-кармана четыре стодолларовых портрета Бенджамина Франклина и отдал их бармену со словами: "Спасибо! Это было самое лучшее и дорогое шоу в моей жизни!" При этом я вложил в свои слова (и это получилось у меня на удивление естественно) и злость, и безысходность, и желание уйти с достоинством, несмотря на "выброшенные на ветер" деньги. Бармен (надо отдать ему должное) просто "убил" меня своим ответом: - Пожалуйста! Приходите еще! Администратор проводил меня к выходу на улицу, при этом я уже не столько жалел о потерянных долларах, сколько радовался, что скоро все закончится, и я через пару шагов окажусь на безопасной территории улицы. Зазывала дружески похлопал меня по плечу и сказал, как и бармен, в общем правильные и вполне уместные слова:


- Не переживай! У каждого свой бизнес. Хочешь сигаретку?

- Не курю! - грубо отрезал я.

Потом, спустя несколько часов, наблюдая из окна поезда окрестности какого-нибудь Перпиньяна, я жалел лишь об одном: все-таки надо было мне "откушать" экзотический коктейль и "выдуть" всю бутылку шампанского,- хоть не было бы так жалко понапрастну отданных за них денег. "А, в общем,- думал я,не было бы большего горя, ведь деньги - дело наживное..."

ИСТОРИЯ ТРЕТЬЯ:
Как пользоваться языком, абсолютно не зная его (!)


Из всех моих путешествий самым увлекательным и при этом самым непростым оказалась первая поездка на остров Гран Канария (во второй раз я долетел туда чартером из Европы - это было дешево, быстро, но слишком уж не увлекательно и поэтому не по-туристски). Так вот, в первый раз я специально добирался на "перекладных" поездах: день гулял по очередному городу, а ночь посвящал дороге (кстати, так делают очень многие экономные туристы "дальнего следования").

Так вот, позади уже были и Польша, и Германия, и Франция, и северная часть Испании, а впереди - финишная прямая в 3000 км "Барселона - о. Гран Канария". Для того чтобы принять оптимальное решение - как лучше добираться до острова, мне надо было знать ответы на уйму вопросов: "как часто пароход отправляется на остров", "какова цена билета", "сколько дней длится путешествие", "как добраться в порт", "почем стоит долететь на остров обычным рейсовым самолетом", "как часто туда летают дешевые чартеры и насколько они дешевле", "как добраться в аэропорт"...

Подойдя к окошку вокзального информатора, я попытался было "с наскока" спросить на своем "вери бэд инглиш" - что, где, когда и почем, но оказалось, что я не в состоянии "схватить на слух" то, что отвечала мне поанглийски молодая испанка из своего окошка.

И тут, как это часто бывает в казалось бы безвыходных ситуациях, меня осенило (благо, у меня был при себе русско-испанский словарик)! И что же, вы, дорогие читатели, думаете, я сделал: все интересующие меня вопросы я написал на листе бумаги, при этом "тупо" заменив русские слова испанскими,- по-испански получилось что-то вроде "Сколько день пароход плыть остров Гран Канария?". Снизу под вопросами я нарисовал рамки для ответов - как в анкете. Составив таким образом около десяти вопросов, я сунул свой листик в окошко инфо-бюро. Конечно же, испаноязычная девушка без труда "разобрала завалы" из своих родных слов и, спустя несколько минут, с улыбкой вернула мне мой листик с уже заполненными рамками. Без лишней скромности скажу - в тот момент я был очень горд собой - ведь я нашел такой простой и удобный выход из довольно сложной ситуации!

В дальнейшем я не раз пользовался этим методом, а один мой приятель, которому я как-то рассказал эту историю, однажды в Германии перегоняя машину и попав при этом в нештатную ситуацию, объяснился-выкрутился только благодаря моему методу (правда, у него не оказалось нужного словаря и он был вынужден купить на заправочной станции польско-немецкий разговорник).

ИСТОРИЯ ЧЕТВЕРТАЯ:
Как не стать жертвой коварного продавца


Дело было в торговом центре "Сита" пляжного местечка "Плайя дел инглез", что на юге острова Гран Канария. Несколько слегка подвыпивших немцев в возрасте 45-50 лет с дамами, гуляя по торговому центру, зашли в один из магазинчиков "убить время", а заодно и глянуть видеокамеры по "сниженным" (как у нас раньше принято было говорить) ценам. Зашли, разумеется, без намерения купить камеру, а так - потехи и развлечения ради, чтобы продавец перед ними - "ходячими кошельками" порасшаркивался бы и уделил бы им и их дамам внимание.

Сразу отвлекусь, чтобы сказать, что когда на английском языке говорят не англоязычные люди, они, во-первых, говорят медленно, старательно и простыми фразами, а, во-вторых, помогают себе жестами, в общем, слабо знающим английский язык их гораздо проще понять, чем англичан и американцев, поэтому суть нижеприведенного диалога (да еще и в сопровождении "видеоряда") я разобрал без проблем. Лично я тогда находился в магазине, помечая "стартовые" цены на разные модели видеокамер, так как собирался купить на продажу четыре штуки на аккордеонно-заработанные деньги.

Итак, немцы, вытолкнув вперед "добровольца" (назовем его Ганс), которому, судя по всему, в принципе действительно нужна видеокамера, обступают прилавок и дружно просят продавца:

- Покажите нам видеокамеры, у нас Ганс интересуется!

По Гансу видно, что он не настолько уж и интересуется, но, видать, ему неудобно пасовать перед компанией и он, пересилив себя, демонстрирует интерес. А тут еще, очевидно, его подружка, услышав названные продавцом действительно невысокие цены, начинает его обнимать, подливая масла в огонь, мол, давай купим, ведь - "халява!". Окончательно поборов в себе сомнения, Ганс авторитетно заявляет:

- Ну, хорошо, покажите вон ту модель!

Продавец приносит из подсобки запечатанную коробку и торжественно называет цену. Немцы одобрительно кивают головами и хлопают Ганса по плечу - "давай, тарься!". Продавец громко переспрашивает, хороша ли цена и действительно ли Ганс хочет посмотреть камеру, чтобы купить. Не усматривая никакого подвоха в этом вопросе, Ганс бодро отвечает: "Я!" (в смысле "да" по-немецки). Получив утвердительный ответ, ловкий канарец демонстративно вскрывает запечатанную коробку, достает из нее камеру и подает Гансу. Да, камера действительно хороша, ничего не скажешь! Ганс внимательно рассматривает еще пахнущую сборочным цехом "Соньку", вникает в ее технические характеристики, примеряет на руку, дает подержать подружке. Все Гансовы земляки шумно обсуждают будущую обновку, делятся с Гансом опытом, как надо обращаться с камерой и какие характеристики самые важные,- по всему видно, что все происходящее доставляет компании с этой стороны прилавка удовольствие.

Так как Ганс, естественно, не собирается покупать камеру сию минуту, а только так - зашел глянуть-прицениться, он говорит продавцу что-то вроде: "Спасибо, я подумаю, если решу купить - зайду обязательно". И вот как раз с этого момента начинается кульминация "спектакля одного актера"! Выражение лица продавца принимает дико изумленный вид:
- Что значит "подумаю"! Ведь я же СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС ВСКРЫЛ КОРОБКУ! Кто теперь у меня купит камеру из неизвестно когда и кем вскрытой упаковки?!

И тут же на волне произведенного эффекта обращается за поддержкой к законопослушным приятелям Ганса:
- Вы же сами слышали, как он сказал, что цена хороша, и что он хочет посмотреть камеру, ЧТОБЫ КУПИТЬ ЕЕ!

И уже тише добавляет что-то еще, непонятное мне; все, что я ухватываю - это несколько раз повторенное слово "полиция". Немцам нечего возразить в ответ на убийственную логику канарского продавца! Из их опыта в Германии, посмотреть товар, даже достав его из запечатанной коробки, - ни к чему не обязывающая процедура, а тут, оказывается, совсем другие правила и законы! Ганс в надежде на дружескую поддержку растерянно смотрит на своих земляков, но они, судя по выражению их лиц, явно придерживаются нейтралитета. Один из них что-то начинает говорить Гансу по-немецки, тот возражает, но к первому "другу" присоединяется еще один.

Тут я понимаю, что они уже обсуждают, как платить за камеру, судя по всему, у Ганса при себе в шортах нет кредитной карточки.

Слово за слово, в конце концов то бледнеющий, то багровеющий Ганс, который по-прежнему в первую очередь не хочет опозориться перед своими земляками, дает продавцу "добро".

Довольный, "оседлавший" ситуацию продавец наносит Гансу второй "удар ниже пояса":
- Поздравляю вас, хороший выбор, итак, как я уже сказал, цена камеры в дойчмарках - столько-то. А вы зарядное устройство, аккумулятор и сумкучехол для камеры тоже будете покупать?

Ганс:
- О, майн гот, натюрлих, а как же иначе, они ведь лежали в одной коробке с камерой!

Продавец:
- Я называл вам цену камеры, а за аксессуары с вас - еще столько-то дойчмарок. Ганс и все присутствующие зрители - в шоке, ведь "сниженная" цена на камеру плюс аксессуары уже равна (если не превышает) немецкой. Но колесо уже завертелось, и назад дороги нет, - немцы снова совещаются и, сочувственно глядя на Ганса, кивают ему, мол, что теперь поделаешь, раз так вышло!

И тут продавец, видя, что ему "поперло", пускает в ход свой последний прием:
- Аккумулятор, что идет в комплекте с этой камерой, очень плохой. Я предлагаю вам купить другой, вот - сравните сами их характеристики. Немцы (как люди практичные, ценящие качество и добротность вещей) склоняются к тому, что раз уж приходится тратиться, то лучше купить хороший аккумулятор, одним словом, все дружно соглашаются с продавцом. Наступает развязка: Ганс рассчитывается чьей-то кредиткой за камеру, аккумулятор, зарядное устройство и сумку-чехол и, сложив обновки в коробку, прямо на его глазах потерявшую свою "девственность", под сочувственно-одобрительный гул товарищей выходит на улицу... Нетрудно догадаться, какие именно выражения распирают его в этот момент: и по поводу камеры, и в адрес продавца, и насчет этих трижды гребанных Канар...

А продавец - наглядно знакомый мне парень (знакомый, повторюсь, по моему многократному "прочесыванию" магазинов) улыбаясь, подмигивает мне и энергично делает правой рукой жест "йес!"... Что я еще могу добавить в качестве финальной фразы? Только то, что только что увиденное мной "представление" - это полный "но пассаран!" и безоговорочный "Гитлер - капут!"
 

https://www.traditionrolex.com/8