https://www.traditionrolex.com/8
<p><span style="font-size: small;">C 12 по 16 марта в регионах Беларуси проходили презентации греческого направления, организованные туроператором Mouzenidis Travel. Участие во встречах с белорусскими агентствами принимал директор VIP & MICE-департамента Mouzenidis Travel Владис Параскевопулос, который согласился ответить на несколько вопросов «ТиО».</span></p>

 Владис ПАРАСКЕВОПУЛОС, директор VIP & MICE-департамента Mouzenidis Travel

C 12 по 16 марта в регионах Беларуси проходили презентации греческого направления, организованные туроператором Mouzenidis Travel. Участие во встречах с белорусскими агентствами принимал директор VIP & MICE-департамента Mouzenidis Travel Владис Параскевопулос, который согласился ответить на несколько вопросов «ТиО».

Владис-Параскевопулос – Владис, в интервью нашему изданию основатель и президент компании Борис Музенидис отметил, что для Mouzenidis Travel очень важен каждый клиент. Какой смысл в таком случае компания вкладывает в понятия «VIP» и «VIP-туризм»?

– Действительно, в определенном смысле все клиенты для нас VIP. Мы относимся с большой любовью и уважением к нашим туристам, окружаем заботой, потому что ценим каждого гостя, который к нам приезжает, и делаем все, чтобы турист уехал довольным. При этом перед нами поставлена очень серьезная планка, которая определяется простой мыслью, высказанной президентом компании: если на вылете из Греции в аэропорту турист улыбается, наша задача выполнена.

Что касается непосредственно VIP-туризма, есть категория людей, которые хотят несколько по-другому провести свой отдых, нежели основная масса туристов, и, естественно, есть определенные услуги по организации такого отдыха, которые стоят соответствующих материальных затрат.

– Какие это услуги?

– VIP-сервис в аэропорту города Салоники, например. Наша компания владеет собственным VIP-залом, чем не может похвастаться ни одна другая туристическая компания. В нашем VIP-зале туристам предоставляется полный сервис, предлагаются алкогольные и безалкогольные напитки, есть фуршетная зона. Кроме этого, VIP-сервис в аэропорту включает встречу у трапа самолета, доставку на индивидуальном транспорте до здания аэровокзала и полное сопровождение в аэропорту, получение багажа и так далее. Когда туристы вылетают из Салоников, сотрудники компании проходят за VIP-туристов регистрацию на рейс, сдают багаж. Паспортный контроль все туристы проходят самостоятельно, но для VIP-туристов Mouzenidis Travel есть отдельная, официально выделенная стойка, где они могут пройти контроль без очереди. В зависимости от пожеланий туриста его сопровождают в зону duty-free.

– Сложно было открыть собственный VIP-зал в аэропорту?

– Легко ничего не бывает, и все то, чего мы добиваемся, добиваемся активным трудом. Каждый раз, чтобы завоевать определенную позицию, надо показывать работу, объемы, правильно себя вести. Мы прекрасно понимаем, что это государственный аэропорт, что существуют пограничные и таможенные службы. Естественно, мы никогда не переступаем закон. В аэропорту Салоников VIP-зал открыт уже более шести лет, а на Крите, где мы также предоставляем соответствующий сервис, пока, к сожалению, нет своего помещения, но я думаю, что мы и там покажем свою работу, открыв со временем VIP-зал. Во всяком случае мы к этому стремимся, поскольку поток на Крит достаточно большой. В разработке – предоставление аналогичных услуг в аэропорту островов Родос и Кофру.

– Как организован отдых VIP-туриста за пределами аэропорта?

– Разумеется, сначала его ждет индивидуальный трансфер, который может быть самым разнообразным. Это может быть автомобиль или микроавтобус. У нас огромное количество микроавтобусов VIP-класса, причем это абсолютно новые машины, и буквально в течение апреля мы получаем еще десять таких микроавтобусов марки Mercedes Sprinter. В то же время это может быть и трансфер на вертолете. Практически все пятизвездочные оте­ли на территории Северной Греции имеют небольшие вертолетные площадки, и есть такие туристы, которые заказывают трансфер из аэропорта в отель на вертолете.

Вне зависимости от того, каким образом наши туристы добираются до отелей, мы их сопровождаем, а в отелях их встречают отдельные работники VIP-департамента, которые курируют отдых VIP-туристов на протяжении всего пребывания до выезда из отеля.

– Какие отели вы предлагаете VIP-туристам?

– Это отели, которые, по нашему мнению, подходят под категорию «VIP». Как правило, VIP-клиенты имеют четкие требования к отдыху, довольно высокого уровня, и на Халкидиках достаточно отелей, которые соответствуют высоким стандартам. Кроме оте­лей, туристы очень часто пользуются возможностью снять виллы как в гостиничных комплексах, так и отдельно стоящие на первой линии. На виллах мы также предоставляем весь комплекс услуг, начиная от сопровождающего и заканчивая личным поваром. К примеру, мы принимали VIP-туристов, которые требовали только французские булочки. Правда, как только они попробовали греческую выпечку, полностью отказались от французской. У нас в Греции все настолько вкусно, что VIP-туристы часто едят самые простые блюда. Достаточно сказать, что любимым блюдом Аристотеля Онасиса был дзадзыки – закуска, которую подают в любой таверне в Греции.

– Больше всего отелей в Греции находится на Крите. Означает ли это, что Крит больше подходит для VIP-туризма, поскольку больше выбор?

– Львиная доля отелей, действительно, находится на Крите, но это не значит, что на остальных наших направлениях нет условий для VIP-отдыха. Если мы говорим о VIP-туризме, то чем больше хороших отелей, тем больше VIP-туристов. Отели VIP-класса есть и на других наших направлениях: и на острове Тасос, революционном направлении, открытом в этом году, и на Халкидиках, и в Пиерии. Как раз сейчас мы передвигаемся по территории Беларуси с презентациями, думаю, что мы донесем до белорусского туриста все прелести отдыха в этих регионах. Отели VIP-уровня есть и на Корфу, и, естественно, на Крите, на Родосе, в Афинах, на Пелопоннесе и Эвбее – одним словом, во всех наших регионах присутствуют отели, где мы достойно можем принять VIP-туристов.

При этом ни один регион не­льзя сравнивать, каждый интересен по-своему. Ни в коем случае нельзя говорить, что где-то хуже, а где-то лучше. Везде по-разному, но одинаково хорошо.

– Какие запросы VIP-туристов – частые или, наоборот, необычные – приходилось удовлетворять?

– Каждый раз это разные запросы, VIP-туризм – индивидуален. Единственное, что всех объединяет, это безупречный сервис и безупречное размещение в номерах. У нас было много интересных запросов по организации всевозможных морских прогулок или, к примеру, экскурсий на вертолетах. В частности, очень часто мы делаем обзорную вертолетную экскурсию над монашеской республикой Афон с высоты птичьего полета и совмещаем ее с осмотром монастырей в Метеорах. Это потрясающее зрелище!

Я не помню, чтобы были запросы, которые мы не смогли выполнить. Может не выполняться только то, чего физически не существует. Если запрос можно каким-то образом удовлетворить, мы это делаем однозначно. Напоминаю, что мы – греческий тур­оператор, мы постоянно находимся в Греции, и у нас есть вотум доверия со стороны местного населения, коль скоро мы работаем уже 17 лет на рынке и зарекомендовали себя с самой лучшей стороны.

– А каких известных персон принимал Mouzenidis Travel?

– Мы принимали настолько известных персон, что, к сожалению, я не могу назвать их имена. Мы оператор, которому выпала честь организовывать очень серьезные проекты. Это значит, что нам доверяют, и мы чего-то стуим.

– Летний сезон 2011 года в Греции проходил на фоне массовых акций протеста и забастовок. Какие шаги предпринимала компания, чтобы сгладить возможные неудобства для VIP-туристов, вызванные, к примеру, забастовкой авиадиспетчеров?

– Когда возникают форс-мажорные ситуации, мы забываем, что туристы делятся на VIP и не VIP. Я еще раз напомню, что для нас все туристы VIP. У нас очень мудрый и щедрый президент, который дает нам полное право обеспечить все необходимое, чтобы туристы чувствовали себя комфорт­но. Мы сразу принимаем весь удар на себя и уже потом решаем финансовые вопросы либо с отелями, либо с другими операторами. Если люди должны остаться в отеле еще сутки, они остаются, и мы не выставляем никаких претензий туристам. Никогда в жизни мы этого не делали, и тому есть тысячи примеров. Никогда в жизни мы не оставим людей без еды и без воды, обязательно создадим все условия, чтобы форс-мажорная ситуация коснулась туристов минимальным образом. Хотя на самом деле подобные ситуации – большая редкость. На моей памяти, а у меня большой опыт в туризме, их можно пересчитать по пальцам одной руки.

Что касается забастовок, к сожалению, вашим братом журналистом все очень «раздувается». Туристы этого просто не видят. Скажу больше, я этого никогда не вижу, потому что все выступ­ления происходят в отдельно взятых местах с очень небольшой площадью. Я иногда спрашиваю жителей Афин, и даже они этого не видят, коль скоро это происходит локально, в частности напротив здания парламента. Забастовок в Салониках практически никогда не было. Это вообще не касается никоим образом Северной Греции, тем более курортной зоны – как материковой, так и островной. Если что-то и происходит, то это мирная демонстрация, о которой объявляют заранее. Так получилось, что СМИ очень сильно преувеличивали те события, которые на самом деле происходили.

– В этом году СМИ продолжают писать о греческом кризисе с не меньшим энтузиазмом…

– Никто не говорит, что нет некого кризиса, хотя я бы назвал это временным дискомфортом. Но это внутренние дела Греции, и абсолютно никоим образом не касается туризма. Вернее, это отразилось на туризме в лучшем виде, потому что, если вы обратите внимание, цены на отели у нас абсолютно не растут. Напомню, что количество туристов, которые приезжают в Грецию, исчисляется миллионами, что намного больше собственно населения Греции, то есть страна до сих пор популярна. Говорить можно все что хочешь, а считать очень легко. Достаточно посчитать количество кресел, которое летит на данном направлении, и цифры сами собой вырисовываются.

В этом году будет еще больше туристов из Беларуси, поскольку мы увеличили частоту полетов в Салоники, добавили третью частоту, и появился еще остров Корфу. Пока в программе стоят недельные перелеты по пятницам с посадкой в Салониках, но, как показывает тенденция, первые три рейса уже закрылись, и возможно, мы откроем отдельную цепочку на Корфу. По крайней мере мы к этому стремимся. Если будут хорошие продажи и, конечно, если будут помогать другие операторы. У нас хорошие деловые и дружеские отношения со всеми белорусскими операторами, и я думаю, что эта тенденция сохранится на много лет.

– В прошлом сезоне Mouzenidis Travel принял в Греции около 200 тысяч туристов. Какова доля VIP-клиентов?

– Однозначно не менее 5% общего объема. Но могу сказать, что с каждым годом этот поток увеличивается все больше. Причем наши услуги конкурентоспособны и привлекательны и по цене, и по качеству сервиса.

– Можно ли говорить о том, что VIP-услуги в Греции обходятся дешевле, чем в других странах региона? Если вообще можно говорить о стоимости VIP-услуг, поскольку они индивидуальны.

– Конечно, VIP-туризм носит индивидуальный характер, но я осмелюсь взять на себя ответственность и сказать, что у нас дешевле. Опять же в силу того, что мы греческий туроператор, находимся постоянно на местах, и у нас нет посредников. Мы делаем продукт сами. Это важно, потому что мы предлагаем продукт и сами его формируем. У нас нет вопросов к кому-то, почему не получилось, все вопросы только к нам самим. Мы контролируем абсолютно все составляющие начиная от обслуживания клиента на местах, в наших представительствах за границей, заканчивая обслуживанием клиента непосредственно в Греции. Всю цепочку мы отслеживаем, в том числе и качество обслуживания на борту самолета. Мы являемся соучредителем авиакомпании Astra, флот которой состоит из самолетов британского производства ВАЕ 146-300. А недавно мы приобрели два самолета Airbus A-320 с полноценным бизнес-классом. Мы летаем в Киев, Львов, Харьков и Донецк на Украину, а также в Москву, Санкт-Петербург, Ростов, Саратов, Омск, Новосибирск и другие города России – на огромном количестве направлений, за исключением вашей страны. В этом году мы будем принимать туристов на прямых рейсах из более чем 23 городов.

– На какой из составляющих MICE Mouzenidis Travel делает акцент: встречи, инсентив, конференции или события?

– Всем этим мы занимаемся в полной мере с самого основания компании. Я еще раз повторюсь, мы являемся греческим оператором, и число сотрудников, которые работают в Греции, и огромное количество договоров с отелями, и хорошие отношения со всеми предприятиями, муниципальными и частными, и собственный транспортный парк, и собственная авиакомпания – все это и многое другое позволяет нам организовывать любые мероприятия в полном объеме.

Несколько лет назад у нас произошел интересный случай с группой деловых туристов из России. По окончании поездки был запланирован гала-ужин на природе, в очень живописном месте, который выпал на тот день, когда сборная России по футболу вышла в полуфинал, если не ошибаюсь, чемпионата Европы. И стал вопрос: быть гала-ужину или не быть, потому что люди хотели смотреть футбол. Надо было выходить из этой ситуации, и я считаю, что мы это сделали с блеском. Мы просто-напросто купили соответствующее оборудование, установили огромный экран и вывели трансляцию матча прямо на экран во время гала-ужина. Все были довольны. Конечно, были бы довольны еще больше, если бы Россия выиграла, но это уже от нас, к сожалению, не зависело.

– Что еще нужно сделать, чтобы MICE-мероприятие стало успешным?

– Самый большой успех, когда выдерживается четкий, поминутно составленный план проведения мероприятия, и все выгляди естественным образом. Это говорит об очень высоком уровне организации мероприятия, потому что те, кто участвует в нем, не замечают технического процесса, который на самом деле очень сложно организовать, все это требует определенных навыков и колоссальных усилий.

– Если говорить о белорусском рынке с точки зрения VIP и MICE-туризма, насколько он перспективен?

– Поездив по Беларуси, я убедился, что перспективы вполне реальные. Для этого есть все предпосылки.

Беседовала Татьяна ЧУДАК, фото представлено Mouzenidis Travel

 

https://www.traditionrolex.com/8