https://www.traditionrolex.com/8
<p>Город-курорт живет по сезонному расписанию. В Юрмале, растянувшейся вдоль побережья Балтийского моря, горячая пора начинается поздней весной. Затем на смену лету, полному безудержного веселья, приходит низкий сезон – короткая передышка для отельеров, горничных, шеф-поваров. Увидеть Юрмалу такой порой значит заглянуть за кулисы импровизированного театра, где идет подготовка к спектаклю. Этой весной на балтийском курорте царила не типичная для региона погода: в середине марта местная детвора играла в снежки, а молодежь гоняла мяч прямо на замерзшем море.</p>

Яна ШИДЛОВСКАЯ

Город-курорт живет по сезонному расписанию. В Юрмале, растянувшейся вдоль побережья Балтийского моря, горячая пора начинается поздней весной. Затем на смену лету, полному безудержного веселья, приходит низкий сезон – короткая передышка для отельеров, горничных, шеф-поваров. Увидеть Юрмалу такой порой значит заглянуть за кулисы импровизированного театра, где идет подготовка к спектаклю. Этой весной на балтийском курорте царила не типичная для региона погода: в середине марта местная детвора играла в снежки, а молодежь гоняла мяч прямо на замерзшем море.

urmala

Квартирный вопрос

Вдоль улиц курортного городка тянутся ряды невысоких деревянных домов, украшенных кружевной резьбой и витражами. Большинство зданий в Юрмале – памятники архитектуры XIX – начала XX века. Однако это не превратило город в статичный музей под открытым небом. В отреставрированных домах расположились гостиницы, рестораны, spa-центры. Люди с достатком могут позволить себе обустроить жилой дом в историческом здании. Приобретая памятник архитектуры, новый владелец обязуется провести реставрацию исторического фасада. Любое изменение внешнего облика обсуждается с Юрмальской думой, которая тщательно следит за состоянием деревянного наследия. Познакомиться с ним можно, отправившись по любому из восьми экскурсионных маршрутов по четырнадцати историческим районам города. Близость к Риге – всего двадцать пять километров отделяют Юрмалу от латвийской столицы – сделала город-курорт своеобразным «спальным районом». Число новых жилых домов, которые по городским правилам не должны превышать высоту сосен, постепенно растет. Работать в Риге, а жить в Юрмале престижно. Прогуливаясь берегом моря, можно невзначай столкнуться со звездой латвийской сцены Лаймой Вайкуле, а на утренней пробежке обогнать Яниса Ванагса, вице-президента по корпоративным коммуникациям компании аirBaltic. Более того, курорту это приносит дополнительный доход, ведь налоги здесь уплачиваются по месту жительства. Единственное неудобство – платный въезд в город. Много лет въездной тариф не меняется – один лат, или полтора евро. Сумма кажется символической для сезонного туриста, а для живущих в Юрмале рижан, которые ежедневно возвращаются с работы из шумной столицы, стала постоянной статьей расхода.

Будни курортного города

Как и большинство курортных городов, Юрмала живет за счет туризма. Традиция принимать гостей здесь сложилась несколько столетий назад: первые отдыхающие на Рижском взморье появились уже в конце XVIII века. Отдыхать на морском побережье, совершать прогулки по белому кварцевому песку, дышать чистым воздухом, наполненным ароматом сосен, уже тогда стало модным. Большая часть юрмальчан сегодня проживает в районе Каугури и, как правило, задействована в туризме. Юрмала оказалась привлекательным местом и для молодежи из близлежащих городков, которые за 40–50 километров приезжают сюда на работу. Среди требований, предъявляемых к работникам туристической сферы, знание английского и русского языков. Самые частые гости Юрмалы – туристы из России. В середине марта посетителей в Hotel J?rmala Spa немного. Менеджер на рецепции поясняет, что в низкий сезон в отелях останавливаются сами юрмальчане, желающие сменить домашнюю обстановку и немного отдохнуть. Так, за полцены, а зимой гостиничные тарифы снижены вдвое, на выходные можно снять прекрасный номер на девятом этаже с видом на море. Облачившись в белый халат, который обязательно будет в номере, и, спустившись вниз, можно вдоволь наплаваться в бассейне, погреться в сауне и после легкого массажа отправиться на ужин, состоящий из блюд с морепродуктами, на время забыв о будничной готовке.

VIP & Luxury

Минеральные воды, лечебные грязи, песочные ванны, купание в море и аэротерапия сделали Юрмалу, прежде всего, оздоровительным курортом. Для посетителей здесь открыты реабилитационные центры и санатории. Кроме того, во многих отелях можно воспользоваться услугой spa. «Отельная инфраструктура Юрмалы развивается в условиях конкуренции, – рассказывает менеджер по продажам Baltic Beach Hotel Кристина Гусева. – Поэтому перечень spa-процедур увеличивается, к нам на работу приезжает больше специалистов – профессиональных врачей, массажистов, косметологов». Пятизвездочный Baltic Beach Hotel расположен у самого моря. Среди постоянных клиентов здесь числятся политики, бизнесмены, звезды эстрады, часто приезжающие инкогнито. Метрдотель и шеф-повар знают, какой номер, и какое меню предпочитают званые гости. Baltic Beach Spa признан одним из крупнейших в Балтии центров отдыха и релаксации с большим разнообразием изысканных процедур. Так, здесь можно принять ванну с пеной из йогурта, сделать египетский или тайский массаж или spa-пилинг волокнами плодов луфы, стать участником банного ритуала с обертыванием «Клубника в белом шоколаде» или «Мед и козье молоко». Сотрудники отеля шутят, что на знакомство с перечнем процедур уходит не менее дня, поэтому определиться с тем, чего душа желает, лучше заранее.

В Юрмале можно найти все: от простых одноместных номеров с кроватью, тумбочкой и телевизором до шикарных апартаментов за 800 евро в сутки. TB Palace Hotel&SPA зарекомендовал себя как отель-бутик. Каждый из четырех номеров отреставрированного особняка по-своему уникален. Отделка Янтарной, Рубиновой, Нефритовой и Изумрудной комнат выполнена в цвете драгоценных камней, которыми названы апартаменты. Все, начиная от ванных тапочек и заканчивая мини-баром с лучшими марками вин, здесь соответствует классу luxury. Хозяйка отеля, по профессии преподаватель русского языка и литературы, тонкий знаток косметики и ценитель хорошего вина. В библиотеке отеля вы найдете томики Достоевского, Толстого, в ванной комнате вам предложат косметику Bulgari, а вину в TB Palace уделяют особое внимание. В винном погребе отеля хранятся лучшие сорта вин из Австрии, Франции, Германии, Португалии. Здесь устраиваются дегустации, во время которых клиентов знакомят с культурой пития. Ежегодно любители белого вина собираются в TB Palace на большой винный бал. «Мы обслуживаем людей, и делаем это профессионально, – говорит хозяйка отеля Татьяна Байко. – Клиент получает полноценный отдых: все хлопоты мы берем на себя». В то время как гости принимают элитные spa-процедуры, персонал отеля бронирует билеты в театр и оперу в Риге, готовит изысканный ужин, заказывает экскурсии. Если большинство отелей не скрывает посещений знаменитостей, завлекая тем самым к себе любознательных туристов, то здесь подобная информация не разглашается. Узнать, кто из vip-персон почтил своим присутствием шикарные апартаменты, можно, лишь невзначай заглянув в книгу отзывов.

Домашний уют и веселье юрмальского лета

Пешеходная улица Йомас, на которой расположились кафе, рестораны, сувенирные лавки, пожалуй, самая популярная в Юрмале. В середине марта на улице, запорошенной снегом, пешеходов практически не было, и приходилось фантазировать, представляя, как летом здесь проходят шумные праздничные шествия и парады. Улица ведет к знаменитому концертному залу «Дзинтари». «Юрмалина», «Новая волна» – излюбленные среди туристов музыкальные фестивали. В отельном комплексе Pegasa Pils, или «Замок Пегаса», любят останавливаться сами участники концертов: от отеля до сцены всего несколько метров. В ресторане на первом этаже для нас накрыли обеденный стол. В растопленном камине потрескивали дрова. Свет от люстры падал на развешенные по стенам фотографии. На одной из них – владелец отеля, высокий мужчина с пробивающейся сединой, держит за руку внучку. Девочка безумно любит лошадей, и дедушка сделал внучке подарок, назвав свой отель «Замок Пегаса». На флюгере отеля изображен крылатый конь, а рядом – девочка с развевающимися волосами. Кто это, догадаться несложно. Официант, словно сошедший со страниц чеховских рассказов, угощал традиционными латышскими блюдами. На столе друг друга сменяли солянка, драники со сметаной, гороховая каша с кефиром. В этом месте домашний уют превыше всего.

Источник вдохновения

Творческая натура требовательна к себе и к среде, в которой живет. Не потому ли художники и поэты селятся там, где слышен крик чаек и шум прибоя? В Юрмале творческая элита отдыхала всегда. У кого-то, как у латышских поэтов Райниса и Аспазии, здесь были даже персональные дачи. В Юрмале для туристов открыты музеи, ремесленные мастерские, выставочные залы, где особенно часты морские сюжеты. «Юрмала притягивает и не отпускает», – поясняет художник Виталий Ермолаев, переехавший в Юрмалу из Риги более десяти лет назад. Его деревянный дом – это и художественная галерея, и мастерская, и жилые комнаты. Здесь художник рисует, отдыхает, устраивает выставки, принимает туристов. Едва увидев гостей, Виталий в черном бархатном берете выходит на крыльцо. Уже много лет художник работает в уникальной технике светоживописи, которую назвал «Inner Light», или «Внутренний свет». В технике происходит сочетание современных светоотражающих красок и древнейшей технологии восковой живописи, которой более 2000 лет. Необычность техники в том, что из-за смены осветления изменяется цвет и содержание картин. Интерес, который отдыхающие проявляют по отношению к картинам художника, сделал его галерею новым туристическим объектом Юрмалы.

Туристы чаще ищут вдохновения на морском побережье. К кому-то оно приходит в виде выброшенных морем камешков янтаря, к кому-то в виде бескрайнего горизонта, ведь на море иногда достаточно просто смотреть, уверены юрмальчане. В этом отношении самое выгодное положение занимает небольшой отель под названием «Light House», или «Маяк», построенный прямо на береговой линии. Каждый из одиннадцати номеров отеля посвящен определенной стране. Так, номер «Африка» украшает множество привезенных хозяйкой из жарких стран тотемов и оберегов. В жаркой «Италии» в интерьере чувствуется легкий флирт. Элегантностью поражает «Франция», которая считается самой элитной из всех. Но главное – это вид. Стены номеров сделаны из цельного стекла, что позволяет любоваться морем, лежа прямо в постели.

На курорте всегда большое внимание уделяли питанию. Безусловно, здесь можно попробовать любую европейскую или экзотическую кухни, и у каждого шеф-повара будет свой фирменный рецепт. Однако классикой жанра считаются блюда из морепродуктов. До XIX века Юрмала была рыбацким поселком. Местные рыбаки подвозили улов к дачам отдыхающих, отправляли рыбу паромами и поездами в Ригу. Сегодня попробовать рыбные деликатесы можно в любом виде: рыбу подают жареной, вареной, копченой, фаршированной, подрумянившейся на гриле.

Несмотря на сугробы, рождественские венки и праздничную иллиминацию, оставшуюся висеть на дверях и окнах домов с зимних праздников, календарная весна в Юрмале уже наступила. Через несколько месяцев здесь начнется настоящий аншлаг. Откроются парки отдыха, заработает водное такси, пляжи заполнятся туристами. Об отдыхе на курорте в летнее время лучше позаботиться заранее. Так, на время проведения конкурса молодых исполнителей «Новая волна» номера в большинстве отелей уже забронированы.

Автор благодарит компанию аirBaltic, Юрмальскую думу и Рижское бюро по развитию туризма за прекрасно организованную поездку

https://www.traditionrolex.com/8