<p>Нет такой страны Полесье, она не отмечена на картах, но она - у всех на устах. Это больше, чем географическое понятие, это - целый мир, огромный континент на планете Беларусь. Директор издательства "Рифтур" Сергей Плыткевич с фотокамерой исследовал такие далекие уголки Полесья, куда не то что не водят туристов, а лишь совсем недавно проложили дороги. Жизнь там замерла: хаты стоят, еще крытые соломой, как и сто-двести лет назад.</p>

Людмила Бендетович

Cпециалист по туризму

г. Минск ул. Ульяновская 29

Людмила Бендетович
Cпециалист по туризму
г. Минск ул. Ульяновская 29

Нет такой страны Полесье, она не отмечена на картах, но она - у всех на устах. Это больше, чем географическое понятие, это - целый мир, огромный континент на планете Беларусь. Директор издательства "Рифтур" Сергей Плыткевич с фотокамерой исследовал такие далекие уголки Полесья, куда не то что не водят туристов, а лишь совсем недавно проложили дороги. Жизнь там замерла: хаты стоят, еще крытые соломой, как и сто-двести лет назад.

45-6

Но местные жители и власти считают это пережитком, жалкой приметой бедности края в прошлом, который нужно устранить в настоящем. И вот тогда, мол, заживем. Но, по мнению Плыткевича, сегодня из местной этнографии в сочетании с девственной природой можно сделать яркий туристический бренд - не только Полесья, но и всей Беларуси. Как и из чего конкретно - об этом наш разговор.

- Сергей, вы родились, выросли на Полесье, видели, знаете регион не только изнутри, но и c высоты птичьего полета, о чем свидетельствуют фото из альбома "Неожиданная Беларусь". В чем же изюминка этих мест?


- Полесье расположено на пограничье. Историки давно спорят, это больше украинская или белорусская территория, хотя по соседству есть и польское, и российское Полесье. Но на самом деле эта земля - ни та, ни другая, ни третья, а очень своеобразная, самобытная. И совсем не удивительно, что в начале 90-х годов были даже идеи создания Полесской автономии. Конечно, первое, что здесь бросается в глаза, - обилие болот. Но точнее было бы сказать - обилие вообще воды в сравнении с другими областями Беларуси. Когда реки разливались, они превращали деревни в острова, до которых невозможно было добраться постороннему, не знающему этих мест человеку. Непроходимость местности и стала той причиной, которая оградила культуру Полесья от влияния цивилизации извне, или, как мы сказали бы сегодня, от глобализации - законсервировала ее. Даже в войну здесь были селения, в которые так и не дошли немцы. Природа также уцелела потому, что долгое время человеку было не под силу справиться со здешними многокилометровыми массивами - освоить их и приспособить под свои хозяйственные нужды. Все стало меняться с началом массовой мелиорации.

Там, где раньше была дикая природа и сохранялась культурная архаика, сейчас - осушенные болота, зачастую бесхозные, но зато воздвигнуты дамбы, проложены дороги. Вроде бы все это облегчило жизнь людей. Однако настоящее богатство этих мест - дикость - не оценено (об уникальности региона ученые рассуждают с XIX века) и так и не использовано с толком. Кстати, осушенные земли вновь начинают заболачиваться. Вкупе с привнесенными элементами цивилизации все это могло бы стать большим плюсом: по хорошим дорогам Полесья можно было бы возить туристов и показывать им местную экзотику.

45-7

- Так что же нужно сделать, чтобы начать продвижение направления не только на словах, но и на деле?

- Как ни странно, но на первом этапе: нужно ничего не делать. Еще уцелело несколько аутентичных деревень, которые просто должны сохраниться в таком виде, в каком дошли до нашего времени. Одна из таких, наиболее типичная - Кудричи, у впадения Ясельды в Припять. Раньше здесь все вокруг заливалось водой, и по многу месяцев люди жили на островах, а когда вода отступала, то в земле оставались те наносы, которые приносила стихия - отличные удобрения, чтобы собирать богатые урожаи. Здесь все было для жизни от природы. Кудричи тем и необычны, что там уцелело многое из того, что почти повсеместно вышло из употребления в современной жизни даже в деревне: крыши здесь по-прежнему накрыты камышом, сельчане пользуются самодельной домашней утварью. Теперь необходимо довести до людей, что это их "старое" и "отсталое" в образе жизни - их же богатство. Потом уже можно организовывать сюда экскурсии, налаживать инфраструктуру, ну, а местные жители могли бы продолжать жить по старинке, и одновременно у них появилась бы дополнительная статья доходов, как у "сотрудников" живого этнографического музея.

- Сразу вспоминаются экскурсии в джунгли Таиланда, Индии, в деревни на сваях и прочие диковинные места, где продолжается первобытная жизнь и параллельно оборудованы примитивные жилища для туристов...

- Так должно быть в любой стране, развивающей туризм. Возьмите Тунис, знаменитые берберские деревни. Вас привозят и показывают элементарные вещи: как мелют муку, как лепят горшки. И все это делают артисты. А у нас, в Кудричах - понастоящему. Это совсем не Строчицы, в которые свезли хаты со всей Беларуси на голое место, не Дудутки, популярные, но также "сделанные", не "белорусская деревня" под Могилевом, которую более уместно назвать потемкинской. Все это хорошо, пусть создаются и псевдоисторические развлекательные объекты, в которых тоже развиваются белорусские традиции. Но в том-то и дело, что, в отличие от многих стран, нам не нужно что-то изобретать заново: вся "экзотика", этнография еще жива - нужно только научиться ее использовать. Нужно создать такие условия, чтобы деревенские жители не стеснялись своих соломенных крыш, а чтобы они приносили им выгоду, ну, и всей стране в целом. Я думаю, что прошли те времена, когда приходилось стесняться нашей "вясковасц_".

- Однако для развития туризма нужна еще и инфраструктура. Кто ее будет создавать?

- Есть государственная программа по развитию въездного туризма. Выделяются немалые средства на издание рекламной продукции, на строительство различных объектов. Должны быть определены "стратегические" районы Полесья, на которые следует сделать акцент в развитии направления, вычислить, что конкретно здесь могло бы заинтересовать гостей из-за рубежа. Возьмите те же Кудричи: там не так уж много нужно сделать. От Пинска - всего 17 километров: это значит, что в городе есть где расселить туристов, а также совместить этнографический маршрут с экскурсией по старинному центру столицы Полесья. В самом Пинске очень много фактуры, которая заинтересует и поляков, и израильтян, и немцев, и россиян. Пожалуй, трудно в Беларуси найти уголок, где бы современность и прошлое, цивилизация и первобытный образ жизни еще сосуществовали в реальности так, как на Полесье.

- Кроме необычной культуры Полесье известно еще и как зона сохранения уникальных природных явлений, многие здешние растения и животные занесены в Красную книгу. Насколько этот факт известен в мире?

- Поделюсь впечатлениями иностранцев, с которыми доводилось встречаться, бывать в совместных экспедициях. Английский болотовед, впервые очутившись на полесском верховом болоте и увидев настоящую трясину, засунул руку в жижу по самый локоть, взял грязи, размазал по белой рубахе, по щекам и воскликнул: "Моя мечта сбылась! Пошли пить водку!" Итальянцы, посетив Туровский луг в Национальном парке "Припятский", не ожидали увидеть столько птиц, к разнообразию которых давно привыкли местные жители. Голландский кинооператор долго не мог прийти в себя, обнаружив в Полесском радиационном заповеднике волков больдов были даже идеи создания Полесской автономии. Конечно, первое, что здесь бросается в глаза, - обилие болот. Но точнее было бы сказать - обилие вообще воды в сравнении с другими областями Беларуси. Когда реки разливались, они превращали деревни в острова, до которых невозможно было добраться постороннему, не знающему этих мест человеку. Непроходимость местности и стала той причиной, которая оградила культуру Полесья от влияния цивилизации извне, или, как мы сказали бы сегодня, от глобализации - законсервировала ее. Даже в войну здесь были селения, в которые так и не дошли немцы. Природа также уцелела потому, что долгое время человеку было не под силу справиться со здешними многокилометровыми массивами - освоить их и приспособить под свои хозяйственные нужды. Все стало меняться с началом массовой мелиорации.

Там, где раньше была дикая природа и сохранялась культурная архаика, сейчас - осушенные болота, зачастую бесхозные, но зато воздвигнуты дамбы, проложены дороги. Вроде бы все это облегчило жизнь людей. Однако настоящее богатство этих мест - дикость - не оценено (об уникальности региона ученые рассуждают с XIX века) и так и не использовано с толком. Кстати, осушенные земли вновь начинают заболачиваться. Вкупе с привнесенными элементами цивилизации все это могло бы стать большим плюсом: по хорошим дорогам Полесья можно было бы возить туристов и показывать им местную экзотику.

- Так что же нужно сделать, чтобы начать продвижение направления не только на словах, но и на деле?

- Как ни странно, но на первом этапе: нужно ничего не делать. Еще уцелело несколько аутентичных деревень, которые просто должны сохраниться в таком виде, в каком дошли до нашего времени. Одна из таких, наиболее типичная - Кудричи, у впадения Ясельды в Припять. Раньше здесь все вокруг заливалось водой, и по многу месяцев люди жили на островах, а когда вода отступала, то в земле оставались те наносы, которые приносила стихия - отличные удобрения, чтобы собирать богатые урожаи. Здесь все было для жизни от природы. Кудричи тем и необычны, что там уцелело многое из того, что почти повсеместно вышло из употребления в современной жизни даже в деревне: крыши здесь по-прежнему накрыты камышом, сельчане пользуются самодельной домашней утварью. Теперь необходимо довести до людей, что это их "старое" и "отсталое" в образе жизни - их же богатство. Потом уже можно организовывать сюда экскурсии, налаживать инфраструктуру, ну, а местные жители могли бы продолжать жить по старинке, и одновременно у них появилась бы дополнительная статья доходов, как у "сотрудников" живого этнографического музея.

- Сразу вспоминаются экскурсии в джунгли Таиланда, Индии, в деревни на сваях и прочие диковинные места, где продолжается первобытная жизнь и параллельно оборудованы примитивные жилища для туристов...

- Так должно быть в любой стране, развивающей туризм. Возьмите Тунис, знаменитые берберские деревни. Вас привозят и показывают элементарные вещи: как мелют муку, как лепят горшки. И все это делают артисты. А у нас, в Кудричах - понастоящему. Это совсем не Строчицы, в которые свезли хаты со всей Беларуси на голое место, не Дудутки, популярные, но также "сделанные", не "белорусская деревня" под Могилевом, которую более уместно назвать потемкинской. Все это хорошо, пусть создаются и псевдоисторические развлекательные объекты, в которых тоже развиваются белорусские традиции. Но в том-то и дело, что, в отличие от многих стран, нам не нужно что-то изобретать заново: вся "экзотика", этнография еще жива - нужно только научиться ее использовать. Нужно создать такие условия, чтобы деревенские жители не стеснялись своих соломенных крыш, а чтобы они приносили им выгоду, ну, и всей стране в целом. Я думаю, что прошли те времена, когда приходилось стесняться нашей "вясковасцi".

- Однако для развития туризма нужна еще и инфраструктура. Кто ее будет создавать?

- Есть государственная программа по развитию въездного туризма. Выделяются немалые средства на издание рекламной продукции, на строительство различных объектов. Должны быть определены "стратегические" районы Полесья, на которые следует сделать акцент в развитии направления, вычислить, что конкретно здесь могло бы заинтересовать гостей из-за рубежа. Возьмите те же Кудричи: там не так уж много нужно сделать. От Пинска - всего 17 километров: это значит, что в городе есть где расселить туристов, а также совместить этнографический маршрут с экскурсией по старинному центру столицы Полесья. В самом Пинске очень много фактуры, которая заинтересует и поляков, и израильтян, и немцев, и россиян. Пожалуй, трудно в Беларуси найти уголок, где бы современность и прошлое, цивилизация и первобытный образ жизни еще сосуществовали в реальности так, как на Полесье.

- Кроме необычной культуры Полесье известно еще и как зона сохранения уникальных природных явлений, многие здешние растения и животные занесены в Красную книгу. Насколько этот факт известен в мире?

- Поделюсь впечатлениями иностранцев, с которыми доводилось встречаться, бывать в совместных экспедициях. Английский болотовед, впервые очутившись на полесском верховом болоте и увидев настоящую трясину, засунул руку в жижу по самый локоть, взял грязи, размазал по белой рубахе, по щекам и воскликнул: "Моя мечта сбылась! Пошли пить водку!" Итальянцы, посетив Туровский луг в Национальном парке "Припятский", не ожидали увидеть столько птиц, к разнообразию которых давно привыкли местные жители. Голландский кинооператор долго не мог прийти в себя, обнаружив в Полесском радиационном заповеднике волков больше, чем, как он сказал, "во всей Европе". Людей из "стерильной" Европы искренне удивляет наша дикая природа.

- В начале нашего разговора шла речь о том, что Полесье - трансграничный регион. Может, стоит "продвигать" Полесье сразу нескольким странам сообща?

- Налаживать связи между полесскими регионами разных стран, конечно, нужно. Но и у нас понемногу развивается гостиничное хозяйство, лесхозы располагают охотничьими домиками, строятся гостиницы в национальном парке "Припятский" - для начала уже хорошо. К тому же, нам не нужно с кем-то делить то, что может стать исключительно белорусским брендом. Мы должны быть первыми, "застолбить" Полесье за собой. Пересекая границу у Бреста, через час турист оказывается в позапрошлом веке - это та реальность и та "изюминка" Полесья, которую наша страна могла бы предложить миру и на которую, думаю, клюнут любители экзотики.

Беседовал Виктор КОРБУТ