Людмила Бендетович
Cпециалист по туризму
г. Минск ул. Ульяновская 29
-
+375 29 653 00 33
- +375 33 653 00 33
- +375 17 366 16 669
Людмила Бендетович
Cпециалист по туризму
г. Минск ул. Ульяновская 29
-
+375 29 653 00 33
- +375 33 653 00 33
- +375 17 366 16 69
Первые волнения в Египте начались 25 января, однако туристы пребывали в спокойном неведении о случившемся еще несколько дней. В Хургаде и Шарм-эль-Шейхе царила солнечная погода, располагающая к безмятежному отдыху. Как о событиях в Каире узнали туристы? Как вел себя обслуживающий персонал? Как беспорядки отразились на ценах? Об этом мы беседуем с Ларисой ПИЛИПЕНКО, специалистом по продажам компании «Техностар», отдыхавшей в Хургаде с 25 января по 1 февраля.
- Лариса, вы прилетели в Египет как раз накануне вспыхнувших беспорядков. Когда и как о происходящем в стране стало известно на курорте?
- Первые четыре дня мы совершенно спокойно отдыхали. Погода была прекрасная: дни стояли безветренные, воздух прогревался на солнце до 34-36 градусов, а вода в море уже на второй день стала как парное молоко, достигнув отметки 24, а позже и 26. Близлежащие отели на этот раз были заполнены иностранцами - чехами, французами, немцами, сербами. Русских и белорусов было не много. Возможно, сказывался зимний период, а может, сами отели раньше продали блоки мест туристам из других стран. 25 января начались беспорядки в столице Египта Каире. Первые сведения стали поступать по мобильным телефонам - родственники присылали сообщения, просили воздержаться от поездок за пределы курорта. В нашем отеле горячие новости транслировались на русском языке по двум каналам, и по вечерам мы собирались перед экраном, чтобы быть в курсе событий. Кроме того, туристы постоянно обменивались сведениями, полученными из интернета или от близких из Москвы, Пензы, Минска и других городов СНГ. Сначала к новостям отнеслись довольно спокойно. Мы понимали, что от Хургады до Каира - 500 километров, до Луксора - 270. К тому же это не первые демонстрации, когда-либо проходившие в Каире. Многие успели съездить на сафари, побывать в турецких банях в центре Хургады, и уже собирались в Луксор. Однако через несколько дней начала появляться более тревожная информация, и поездки в Луксор, а затем и в Каир отменили.
Торговцы, заговаривая с туристами, советовали не ездить в Хургаду. «Мадам, сегодня там неспокойно», - уклоняясь от дальнейших расспросов, говорили они.
- Другими словами, туристов просили воздержаться от экскурсий за пределы курорта?
- Ни в Луксор, ни в Каир ехать не рекомендовали. Однако это предупреждение останавливало далеко не всех туристов - настолько сильным было желание отправиться на экскурсию. Отмену экскурсий оттягивали до последнего - в надежде, что волнения улягутся и поездка все же состоится. Тем не менее все деньги за отмененные экскурсии были возвращены.
- Что происходило в Хургаде, когда о беспорядках в стране уже стало известно всем?
- Туристов просили не покидать территорию отеля. В курортной зоне Хургады было более спокойно, нежели в центре. Так, в центральных отелях Хургады туристы знали больше, поскольку на главной улице - Шератон Роуд - проходила манифестация, и в это время туристов просили не выходить за пределы их территории. В один из дней мы собирались пройтись по магазинам. Однако стоило нам выйти на крыльцо, как охрана любезно поинтересовалась, куда мы держим путь. Как вариант было решено отправиться в торговый центр «Клеопатра». Продавцы, заговаривая с туристами, советовали не ездить в центр города. «Мадам, сегодня там неспокойно», - уклоняясь от дальнейших расспросов, говорили они. А на следующий день и в Хургаде прошла демонстрация.
Тем временем из Хургады стали уезжать туристы. 29 января на курорт прилетело много русских и белорусских туристов, но после 29 числа автобусы из аэропорта практически не подъезжали. В отелях становилось все пустыннее. На пляжах появились свободные лежаки и зонтики, перестали бегать и резвиться дети. До нас доходили слухи, что многие правонарушители сбежали из тюрем и что они движутся в район Хургады. Мы также слышали, что к городу подходят танки.
- Таким образом, в связи с тем, что на улицу выходить не рекомендовали, а экскурсии были отменены, отдых получился достаточно закрытым?
- Последние дни отдыха. Действительно, туристам советовали не покидать территорию отеля. Но все продолжали загорать и купаться, иногда посещали магазины. Правда, большого смысла в этом уже не было, поскольку из-за происходящих в стране беспорядков на курорте моментально выросли цены. В среднем - в два с половиной раза. Например, за майку, которая еще несколько дней назад стоила 5-8 долларов, теперь просили не меньше 20 долларов. В аэропорту покупки выходили и того дороже - та же самая майка оценивалась уже в 25 долларов. Поднялись в цене чай, специи, конфеты, которые принято покупать домой в качестве сувенира.
- Ходили слухи, что на курорте перестали работать банкоматы и обменники, не было доступа к интернету.
- Финансовые вопросы мы решали в отеле. В крупных отелях не было перебоев и с интернетом. Поэтому новости поступали довольно оперативно и из этого источника.
- Служащие отелей наверняка переживали за своих земляков, находящихся в самом разгаре событий. Как вел себя обслуживающий персонал?
- Персонал в крупных отелях Хургады вышколен, а в такой непростой ситуации он с еще большим вниманием относился к туристам и их детям. Подобного отношения я еще не встречала, хотя по долгу службы видела немало отелей. Добиться от них какой-то информации о беспорядках в Каире было практически невозможно. Однако они делали все, чтобы туристы, как и прежде, беззаботно проводили свой отпуск. В отелях не прекращались вечерние программы - то «кобра-шоу», то «африканские танцы» и т.д. Но посетителей становилось все меньше и меньше, поскольку к вечеру наступало минорное настроение: всем хотелось узнать, как развиваются события, и больше притягивал экран телевизора.
- Значит, со стороны персонала явного беспокойства не было?
- Безусловно, они очень переживали. Собирались группками, что- то обсуждали, но при этом не спорили и не ссорились. А главное - это никак не сказывалось на их работе. Если сотрудники отеля видели туриста, тут же были готовы оказать услугу. У нас в отеле был замечательный гид, он очень волновался и за туристов, и за родных, которые проживают в Каире. К слову, в эти дни в отелях присутствовало почти все руководство - его представителей можно было увидеть на каждом этаже, и это благоприятно сказывалось на спокойствии, которое сохранялось в отеле.
- По вашим наблюдениям, была ли паника среди туристов? Многие ли прервали свой отдых досрочно?
- Нет, туристы не паниковали - все спокойно воспринимали сведения об отъезде и ждали трансфера в аэропорт. Из наших туристов отдых никто не прервал. В понедельник 31 января отель был уже полупустой, новые туристы не заселялись, а 1 февраля мы благополучно приземлились в Национальном аэропорту в Минске.
- Что происходило в аэропорту Хургады?
- Что сразу бросалось в глаза - усиленная охрана. Стражи порядка стояли на каждом этаже. По пути в аэропорт нам казалось, что там будет много народа, желающего уехать. Однако, вопреки нашим ожиданиям, в здании аэропорта было немноголюдно. Рейсы отправлялись раньше времени. У нас приняли багаж буквально за двадцать минут, регистрация тоже прошла очень быстро. В 10.40 мы уже были в самолете, а в 11.00 взлетели, хотя рейс был запланирован на 11.30. Экипаж Боинга отнесся к нам с большим вниманием, терпением и предупредительностью.
- Какое настроение у туристов? Готовы ли они отказаться от Египта в ближайшее время?
- Многие настроены достаточно оптимистично. Желают вернуться! Будем надеяться, что страна, которую очень полюбили наши соотечественники, с прекрасным климатом даже в зимнее время, с удивительными памятниками культуры и искусства, вскоре опять будет доступна для отдыха и путешествий.
Беседовала Яна ШИДЛОВСКАЯ